Автор 777 666 задал вопрос в разделе Лингвистика
Что тут написано? (англ. ) Lady luck don’t fail me I’m at it again Если можно, то переведите дословно и получил лучший ответ
Ответ от Alex Starov[гуру]
Я прочитал слова этои песни полностью. Хотя сама песня о несущемся на машине на огромнои скорости человеке, кипящем адреналине и т д. , выражение Lady luck don’t fail me I’m at it again перевести можно немного по другому. Госпожа удача ( фортуна) не подведи меня, я делаю это снова. В этом смысле я снова еду на машине на большой скорости.
Ответ от Xander[активный]
"Госпожа удача не подводит меня, я убеждаюсь в этом снова" - скорее так.
"Госпожа удача не подводит меня, я убеждаюсь в этом снова" - скорее так.
Ответ от БлОндИнкА в зАкОнЕ[гуру]
а, я нашла! это песня. леди удача не подведи меня я опять мчу по дороге на всех парах. ну дословно - леди удача не подведи меня, я опять на ней (дороге)
а, я нашла! это песня. леди удача не подведи меня я опять мчу по дороге на всех парах. ну дословно - леди удача не подведи меня, я опять на ней (дороге)
Ответ от Алексей Гринёв[гуру]
Госпожа удача не подводит меня, я снова в этом (в нём)
Вторая часть фразы не совсем корректна, или это фрагмент.
Госпожа удача не подводит меня, я снова в этом (в нём)
Вторая часть фразы не совсем корректна, или это фрагмент.
Ответ от Armikdjan[гуру]
"Госпожа удача не подведи меня, я на этом сново. "
Понять сложно о чем идет речь т. к. нету полного текста.
"Госпожа удача не подведи меня, я на этом сново. "
Понять сложно о чем идет речь т. к. нету полного текста.
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Что тут написано? (англ. ) Lady luck don’t fail me I’m at it again Если можно, то переведите дословно