Автор 9no4ka ----- задал вопрос в разделе Лингвистика
Как точно переводятся эти два предложения?... She flies with her own wings/She flies on its own wings. и получил лучший ответ
Ответ от Алексей Журавлёв[гуру]
Она летает на своих собственных крыльях. Вторая фраза составлена неправильно, хотя имеет тот же смысл.
Ответ от Дядя Никита[гуру]
я бы вобще сказал: She flies using her own wings.
я бы вобще сказал: She flies using her own wings.
Ответ от Jurijus Zaksas[гуру]
Она летает со своими крыльями/Она летит на собственных крыльях этого (вариант Она летит это в одиночестве крылья) . Безграмотно то и другое.
Она летает со своими крыльями/Она летит на собственных крыльях этого (вариант Она летит это в одиночестве крылья) . Безграмотно то и другое.
Ответ от Flora Anatoliyevna[активный]
она летает своими собственными крыльями второй неверный
она летает своими собственными крыльями второй неверный
Ответ от Дядя Никита[гуру]
я бы вобще сказал: She flies using her own wings.
я бы вобще сказал: She flies using her own wings.
Ответ от Jurijus Zaksas[гуру]
Она летает со своими крыльями/Она летит на собственных крыльях этого (вариант Она летит это в одиночестве крылья) . Безграмотно то и другое.
Она летает со своими крыльями/Она летит на собственных крыльях этого (вариант Она летит это в одиночестве крылья) . Безграмотно то и другое.
Ответ от Flora Anatoliyevna[активный]
она летает своими собственными крыльями второй неверный
она летает своими собственными крыльями второй неверный
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как точно переводятся эти два предложения?... She flies with her own wings/She flies on its own wings.