Автор Orion_x задал вопрос в разделе Музыка
Про то, откуда можно выкинуть слова или найдете 10 отличий. и получил лучший ответ
Ответ от Михаил Кондратьев[гуру]
Второй вариант ближе к оригиналу, но советским народом принят первый вариант. Мне он очень нравится в исполнении Марка Бернеса.
Расул Гамзатов написал только один вариант - на аварском языке. Песней стал талантливый перевод на русский язык. Гамзатова пришлось долго уговаривать авторизовать первый вариант.
Ответ от Vladimir[гуру]
Оба варианта имеют право на существование. Это извечная проблема поэтического перевода - как сохранить авторскую интонацию и в то же время сделать его иноязычное творение достоянием нашей собственной культуры. А эта песня стала поистине народной)
Оба варианта имеют право на существование. Это извечная проблема поэтического перевода - как сохранить авторскую интонацию и в то же время сделать его иноязычное творение достоянием нашей собственной культуры. А эта песня стала поистине народной)
Ответ от VAV[гуру]
потрясающая песня, мне нравится в исполнении автора Яна Френкеля. первый вариант он все таки более интернациональный и стал посвящением воинам павшим в Великой отечественной войне.
вполне возможно
потрясающая песня, мне нравится в исполнении автора Яна Френкеля. первый вариант он все таки более интернациональный и стал посвящением воинам павшим в Великой отечественной войне.
вполне возможно
Ответ от Жаднюга-зверюга[гуру]
мда....в подлиннике присутствует национальное течение....впрочем.это присуще всем кавказцам с их менталитетом....ну переделать тогда надо было....
мда....в подлиннике присутствует национальное течение....впрочем.это присуще всем кавказцам с их менталитетом....ну переделать тогда надо было....
Ответ от Sergey gorodov[гуру]
Замечательный вопрос
Замечательный вопрос
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Про то, откуда можно выкинуть слова или найдете 10 отличий.