Автор Razor задал вопрос в разделе Образование
Как по-немецки сказать-"сегодня ты выглядишь великолепно" или просто "ты выглядишь красиво"? и получил лучший ответ
Ответ от Marina[гуру]
Du siehst aber gut aus heute! (Используется именно слово gut, а не schön) - сегодня ты выглядешь великолепно!
Du siehst gut aus. - ты выглядешь красиво.
Уважаемый / ая Mal, не делая никаких выпадов в сторону Вашей глубокоуважаемой персоны я просто дам ссылку на песенку, немецкую, дабы автор вопроса не имел сомнения по поводу правильности данного мною варианта, а Вы по поводу моей квалификации.
P.S. стандартный немецкий язык, правила учебников и разговорный, ЖИВОЙ немецкий несколько разные вещи. Mal, Вас, если послушать, так вы "не простой юзер языка" который еще такой юный и красивый, а прямо ярый защитник стандартов. Если бы, например, на русском языке говорили так, Вы того желаете, то человек, ударив по пальцу молотком, сказал бы: "Ах, какая досада и как мне ужасно больно! " вместо коротенького и заключающего в себе все эмоции простого слова на букву б. .
P.S.S. Mal, действительно, у Вас нервы не в порядке, как вы сами и пишите, поэтому Вы такая и злая)) . Надеюсь, спам перестанет приходить к Вам по 22 штуки в день и Вы станете смотреть на людей более доброжелательно)) . Всего Вам хорошего
Источник: Университетский преподаватель немецкого языка
хенде хох май либен
Heute siehst du prächtig aus!
du kraft!!!
правильно сказать :" ты просто великолепна -как всегда!!!"
Зер гуд, майн либе мэдхен!
"Du heute schone aussehen".или "Du aussehen hubsch"
Heute siehst du schön ausDu siehst schön aus
prikinte che!!! universitetskij prepodavatel nemezkogo postavil narechie vremeni heute za ramochnuju konstrukziju!!!!bozhe, chemu vy detej uchite, Remmus?? pro dostovernost. Vitalon, msn guy napisali pravilno. ostalnye poshutili. a pro slovo schö