цифры в китайском языке



Автор Миша Барабанщиков задал вопрос в разделе Города и Страны

чем являются иероглифы в китайском языке словами предложениями или буквами? и получил лучший ответ

Ответ от Пользователь удален[гуру]
Иероглиф - это знак, записывающий слог китайского языка.
Он обозначает предмет или понятие.
О значении незнакомого слова можно судить по составным частям входящих в него иероглифов, но прочитать его невозможно.
Чтение иероглифов необходимо запомнить отдельно.
Слово может состоять из 1-2, реже, обычно для транскрипции иностранных слов, из 3 иероглифов.
Точную цифру иероглифов китайского языка назвать чрезвычайно трудно, в толковых словарях встречается до 62 тысяч, выпускник китайского ВУЗа должен знать порядка 6 тысяч, этого количества также хватает для чтения газет.
В современном китайском языке на странице иероглифы располагаются в строках слева направо, как текст на европейских языках. Так было не всегда. Вплоть до середины ХХ века и даже в начале 1950-х гг. на странице их располагали в столбцах сверху вниз и справа налево. Такие книги читаются "с конца", как и арабские. Но главная иероглифическая трудность заключается в существовании так называемых традиционных и упрощенных иероглифов.
Предыстория такова: в 1960-е гг. в КНР была проведена реформа иероглифики, количество черт практически во всех знаках значительно сократилось. Однако китайцы Тайваня, Гонконга, Аомыня, Сингапура нововведение не приняли. И вот теперь приходится изучать две иероглифические системы.
Примут ли Гонконг и Тайвань упрощенную письменность? Пожалуй, более возможен вариант возвращения КНР к традиционной системе.
Как же происходит процесс набора иероглифического текста на компьютере? Тут надо отметить, что со времени печатной машинки процесс значительно упростился. Китайская печатная машинка представляла собой агрегат со множеством ящичков, где по определенным правилам располагались пластинки с иероглифами. Машинистка специальной лапкой доставала необходимую пластинку: одну, затем другую… Сейчас существуют две основополагающие системы компьютерного набора иероглифического текста. Одна основывается на том, что количество черт, из которых состоят иероглифы, резко ограничено, а порядок написания черт и их число в каждом иероглифе строго фиксированы. На клавиатуру наносят черты, а машинистка нажимает клавиши в порядке написания черт для конкретного знака, а затем выбирает необходимый знак из предложенных в специальном окошечке на экране. Вторая система использует латинскую клавиатуру. Произношение иероглифов по определенным правилам записывается латиницей (фонетическая транскрипция "пиньинь"). Вот это произношение и набирается на клавиатуре, затем из окошка на экране выбирается искомый иероглиф. Усложняет дело то обстоятельство, что одному чтению могут соответствовать несколько десятков иероглифов. Тем не менее, варианты набора иероглифов по второй системе самые распространенные.
ссылка

Ответ от Жанна Кузнецова[гуру]
всем этим

Ответ от Їеширский кот[гуру]
условными обозначениями.

Ответ от Елена Стойко[гуру]
В китайском языке выделяется 7 диалектных групп: северная (北, самая многочисленная — свыше 800 млн говорящих) , у (吴), сян (湘), гань (赣), хакка (客家), юэ (粤), минь (闽). Диалекты различаются фонетически (что затрудняет междиалектное общение, хотя диалекты связаны регулярными звуковыми соответствиями) , лексикой, отчасти грамматикой, однако основы их грамматики и словарного состава едины. Средством общения носителей разных диалектов служит нормативный китайский язык, каковой в Китае называется путунхуа (普通话), в Сингапуре хуаюй (华语) в Гонконге и Тайване — гоюй (国语), между ними существуют очень незначительные различия в фонетике, на письме в путунхуа и хуаюй используются сокращенные иероглифы, а в гоюй - полное написание иероглифов. При крайней необходимости можно объясниться, написав иероглифы на бумаге или нарисовав их рукой в воздухе. Литературный язык опирается на северные диалекты. Фонетическая норма — пекинское произношение (однако в эпоху династии Тан, когда было создано большинство классических китайских текстов, норма была близка скорее к нынешней диалектной группе хакка) .

Ответ от Vesta[мастер]
"….В основе каллиграфии лежит природа, а в ней всё рождается от превращений женского начала (инь) и мужского (ян) . Именно в этих превращениях созидаются, выкристаллизовываются формы. Скрытая в кисти, затаившаяся в её кончике сила (энергия ритмов инь-ян) находит завершение в иероглифе, отливается в изящное, красивое. Если она возникла и проявилась, её невозможно остановить, если же она ускользает, тает, теряет свои очертания, её уже нельзя задержать... " (из древнекитайских трактатов по каллиграфии) .Что является причиной того, что современный человек занимается каллиграфией? В европейской традиции мы пишем буквы, которые затем складываем в слова. В китайской традиции - иероглифы. Иероглиф - это знак, который обозначает слово, понятие. Для западного человека это крайне непривычно, поскольку его учили выражать мысли линейными буквенными цепочками, в отличие от китайца, выражающего мысли знаковыми понятиями. Для китайца иероглиф является средством общения, как правило лишенном всякой художественной ценности. Европейский человек, не зная смысловой нагрузки иероглифа, подсознательно улавливает его структурность, поскольку она гармонично выстроена в пространстве. Если бы современный европеец увидел шумерскую клинопись, то он был бы зачарован ее простотой и загадочностью. То же самое происходит и в случае с иероглифами. Иероглифы не менее древняя система письма. История письменности в Китае насчитывает, по крайней мере, пять тысяч лет. Современные иероглифы с тех пор по сути не изменились. .Подсознательно нынешний европеец видит в иероглифах древние символы-пиктограммы, лежащие в основе архаической письменности. Поэтому для современного человечества каллиграфия не может не быть неким видом абстрактного искусства. Каллиграфия подобна живописи, и процесс создания иероглифа кистью и тушью сродни процессу создания картины. Эту картину можно просто созерцать либо созерцать и проникаться ее духом.

Ответ от Иоланта[гуру]
Есть предложение в одном иероглифе есть буквы есть слова...

Ответ от Dove[гуру]
Слова, части слов, а иногда целые понятия, одним словом непереводимые.

Ответ от Ѝдуард Фиш[гуру]
этим всем....

Ответ от Ђатьяна Павлющик[гуру]
В китайской письменности каждый иероглиф обозначает отдельный слог и отдельную морфему. Общее количество иероглифов превышает 80 тысяч, но бо́льшую часть из них можно встретить лишь в памятниках классической китайской литературы.Грамотным на элементарном уровне может считаться человек, освоивший 1500 знаков. 3000 иероглифов достаточно для чтения газет и неспециализированных журналов. Большие однотомные двуязычные словари включают как правило 6000-8000 иероглифов. Среди этого объема уже немало весьма редкоиспользуемых иероглифов, например используемые в названиях ритуальных предметов древности или медикаментов традиционной китайской медицины. Наиболее полный словарь иероглифов издания 1994 года содержит 87 019 иероглифов. В настоящее время китайские иероглифы существуют в 2 вариантах: упрощенном, принятом в материковом Китае, и традиционном — на Тайване, в Гонконге и в других странах.Традиционно китайцы писали сверху вниз, а столбцы шли справа налево. В настоящее время в КНР преимущественно пишут горизонтально, слева направо, по образцу европейских языков; вертикальное письмо продолжает использоваться на Тайване наряду с горизонтальным. Однако в материковом Китае вертикальное письмо и дореформенная иероглифика по-прежнему используются как семантическая отсылка к традиционной китайской культуре — в изданиях по истории искусств, арт-периодике и т. п.В начале мая 2004 года тайваньский парламент принял новый закон о письменности. Теперь все официальные документы должны писаться только горизонтальными строками. Как пояснил спикер, изменение связано с тем, что вписываемые в документы цифры и английские слова порождают хаос. Нововведения не коснутся художественной литературы.

Ответ от Tuti )[новичек]
каждый иероглиф несет в себе определеное значение...

Ответ от Гаухар[гуру]
Китайские иероглифы - это своего рода картинки, и некоторые из них несут большую смысловую нагрузку, чем целые предложения.

Ответ от Alexander Fisch[гуру]
В китайской письменности каждый иероглиф обозначает отдельный слог и отдельную морфему.

Ответ от ,,wf..[гуру]
Наверное как и в японском - буквами, словами, обозначениями целых ситуаций.

Ответ от Lyalin'ka[эксперт]
Odin ieroglif mojet byt' kak slovom, tak i chast'iu slova, t,k, slova mogut sostoyat' iz neskol'kih eiroglifov, poetomu chtoby normal'no vladet; yazykom nujno znat' gde-to 5000-6000 tysyach ieroglifov.

Ответ от Ma Ying Nian[новичек]
Один иероглиф предстовляет собою слог. В отдельных случаях слово. Точно нельзя определить иероглиф буквой. Вот поэтому в китайском языке отсутствует алфавит.

Ответ от ЁВЕТИК[гуру]
Конечно словами, но некоторые составляют целые предложения.

Ответ от Angel[мастер]
Словами или иногда словосочетаниями

Ответ от Евгений Дьяков[активный]
И тем, и другим, и третьим.

Ответ от Пользователь удален[мастер]
Буквами, словами, словосочетаниями и предложениями

Ответ от Аннет[гуру]
словами и словосочетаниями

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: чем являются иероглифы в китайском языке словами предложениями или буквами?
Китайские числительные на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Китайские числительные
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*