третий лишний смотреть онлайн в гоблинском переводе



Автор Prime Kind задал вопрос в разделе Кино, Театр

В каком переводе лучше смотреть фильм "третий лишний"? В Гоблине или Профессиональное дублирование.? и получил лучший ответ

Ответ от ~ Саньka ~[гуру]
оригинал... так как снят.. .
я сначала смотрю фильмы оригиналы, а потом гоблин, так понятнее)

Ответ от Глеб Черухов[активный]
Если хочешь чистый и приятный звук, то лучше смотреть в профессиональное дублирование. Я смотрел именно в таком очень понравилось. А если хочешь получить дословный перевод, с матом, то гоблин. Но там ужасный звук и очень тяжело смотреть, некоторые слова просто не разобрать.

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: В каком переводе лучше смотреть фильм "третий лишний"? В Гоблине или Профессиональное дублирование.?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*