И по украински
Автор Iron Frog задал вопрос в разделе Лингвистика
Как по-украински будет "так" и " из-за"? и получил лучший ответ
Ответ от *[новичек]
Это уже зависит от контекста. Слово "так" можно по-разному перевести на украинский, тут уже нужны словосочетания и сам контекст.
"Так" - "Отже", иногда можно даже употребить слово "той" - это в значении "ну так" ну и конечно же слово "так".
"Из-за" - по-украински: ЧЕРЕЗ.
Например:
Через тебе я на встиг на потяг = Из-за тебя, я не успел на поезд.
Так Вы не путайте народ.
По-русски "так" - по-украински "так" и "отже" (в некоторых случаях)
По-русски "да" - по-украински "так".
Ответ от суицид выход?...[новичек]
так, за
так, за
Ответ от AXAJU JOR[новичек]
.
.
Ответ от Вася Печеникин[активный]
Так, iз-за.
Так, iз-за.
Ответ от Илья Радостев[гуру]
1. так
2. а) при обозначении движения или действия откуда-либо: iз-за, з-за, з-поза
б) по вине, по причине: через, за, по
в) при указании цели действия: ради, заради.
1. так
2. а) при обозначении движения или действия откуда-либо: iз-за, з-за, з-поза
б) по вине, по причине: через, за, по
в) при указании цели действия: ради, заради.
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как по-украински будет "так" и " из-за"?