станция по английски



Пересадка по английски

Автор 13i задал вопрос в разделе Прочее о городах и странах

как правильно по английски назвать пересадку в метро или в каком-нибудь городе? Например пересадка на китай городе и получил лучший ответ

Ответ от P. L.[гуру]
В Питере пересадочные станции называются change в английском варианте. Хотя по мне больше подходит transfer.

Ответ от Мастерица ответов[гуру]
В США говорят transfer.

Ответ от Lily of the valley[гуру]
stop, transit station

Ответ от Qwert asdfg[гуру]
change, ( пересадка пассажиров) subway station ( станция метро ) China-city ( Китай-город)
change, subway station China-city

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: как правильно по английски назвать пересадку в метро или в каком-нибудь городе? Например пересадка на китай городе
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*