сколько людей столько и мнений на английском



So many men so many minds

Автор Потерянная задал вопрос в разделе Лингвистика

Как перевести с русского на английский поговорку "сколько людей-столько и мнений"?пожалуйста! пожалуйста! и получил лучший ответ

Ответ от ELMA[активный]
so many man, so many minds

Ответ от Вася кисин[гуру]
хау мач пипл хау мач опиньонс

Ответ от Константин Лобарев[эксперт]
она же - о вкусах не спорят- "tastes differ "... а если хочешь закончить разговор- говори резко загадочное слово "dixi !!!" это по латыни: "я сказал!!! " ну и после этого все типа должны быстро слиться)))

Ответ от Владимир[гуру]
"each to their own" - мой друг-англичанин постоянно повторяет)

Ответ от Ѝлла Кацнельбоген[гуру]
many men, many minds so many men, so many censures so many heads, so many minds/opinions/wits/censures everybody to his own opinion so many wells, so many buckets no two minds think alike

Ответ от Balu-Bjorn[гуру]
Many men, many minds.

Ответ от Alexander Goponenko[гуру]
So many men, so many opinions

Ответ от Olga Tishineva[гуру]
Opinions differ.

Ответ от L l[гуру]
Everybody entitled to his own opinion

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как перевести с русского на английский поговорку "сколько людей-столько и мнений"?пожалуйста! пожалуйста!
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*