Автор Кися задал вопрос в разделе Лингвистика
Как переводится с украинского "Щур" и "Злыдэнь"? и получил лучший ответ
Ответ от Валентин Мельников[гуру]
Щур - крыса, верно. А злыдни - изначально некие злые духи, приносящие несчастье, разорение, нищету. Ну и в переносном смысле используют, надо фразу целиком смотреть.
Ответ от Sam Waters[новичек]
щур это крыса, злыдни - это нищета
щур это крыса, злыдни - это нищета
Ответ от Даша Колесник[новичек]
Пацюк и щур = крыса Одинаково
Пацюк и щур = крыса Одинаково
Ответ от юрий нагорян[эксперт]
щур ето крыса азлыдэнь такого слова в українській мові не існуе злидень злидні нищита полная а злиднота так ето вобще рускому не понять
щур ето крыса азлыдэнь такого слова в українській мові не існуе злидень злидні нищита полная а злиднота так ето вобще рускому не понять
Ответ от Sam Waters[новичек]
щур это крыса, злыдни - это нищета
щур это крыса, злыдни - это нищета
Ответ от Даша Колесник[новичек]
Пацюк и щур = крыса Одинаково
Пацюк и щур = крыса Одинаково
Ответ от юрий нагорян[эксперт]
щур ето крыса азлыдэнь такого слова в українській мові не існуе злидень злидні нищита полная а злиднота так ето вобще рускому не понять
щур ето крыса азлыдэнь такого слова в українській мові не існуе злидень злидні нищита полная а злиднота так ето вобще рускому не понять
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как переводится с украинского "Щур" и "Злыдэнь"?