Автор 4km задал вопрос в разделе Лингвистика
как по-английски подрывник в значении военный сапер и промышленный подрывник (дома сносит, горную породу крошит) и получил лучший ответ
Ответ от Elvira[гуру]
Выбирайте, что понравится. 🙂
В основном всё это относится к первому значению.
Но исходя из того, что demolition gang - подрывная бригада, соглашусь, что ко 2-му значению подойдёт demolition man.
Elvira
Просветленный
(20222)
XD
Windows 8.
Скрины со словарей: 1. ABBYY Lingvo.
2. Оксфордский словарь.
Словарям, действительно лет около 20-ти.
А это имеет какое-то значение?
Ответ от ПалычЬ[гуру]
big badaboom
big badaboom
Ответ от Дмитрий[гуру]
demolishion man
demolishion man
Ответ от White Engineer[гуру]
miner
miner
Ответ от Виктор Вишневский[гуру]
инженер
инженер
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: как по-английски подрывник в значении военный сапер и промышленный подрывник (дома сносит, горную породу крошит)