ремешок по английски



Автор Ёамал Жолдасбекова задал вопрос в разделе Лингвистика

Переведите с английского! и получил лучший ответ

Ответ от Алена Белецкая[активный]
в дом одинокой женщины. * Вот почему он не считается с твоими чувствами. * Ремешок от камеры. Как его лучше носить :свободно или обмотать вокруг запястья? * Вести себя совсем невинно, изысканно и благородно. * Если ты хочешь верить миру - ходи задом наперед. Если ты ходишь, повернувшись спиной к миру, ты показываешь, что ты хочешь верить в мир за тобой до самого конца. Хотеть верить миру за нами. Если бы только мир не ударял ножом в спину так часто. * Любовь - это когда никогда не приходится извиняться. И я**, если даже ты сделаешь что-то не так, я не буду ждать извинений. ** I too? Откуда это? Странная конструкция.

Ответ от Андрей aka "lennoks"[эксперт]
в дом одной дамы. * Вот почему он идет на тебя. * Ремешок. Имеет ли выглядеть лучше потерять или оборачивается вокруг запястья? * Исполняющий обязанности всех невинных, тонкий и благородный. * Если вы хотите доверит

Ответ от Пользователь удален[новичек]
Сократ персональный вам нужен! программа-переводчик)))

Ответ от Ms.V[гуру]
в дом одной дамы. * Вот почему он идет на тебя. * Ремешок. Имеет ли выглядеть лучше потерять или оборачивается вокруг запястья? * Исполняющий обязанности всех невинных, тонкий и благородный. * Незнаю * тоже

Ответ от Libra[гуру]
I too even if you do something wrong I won't expect an apology - очень непонятное предложение: I too - ме тоо, я тоже если даже ты сделаешь что-то неправильно я не приму извинений. все остальное было переведено аленой белецкой правильно. и еще

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Переведите с английского!
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*