Ready steady go перевод
Автор Динара Ш. задал вопрос в разделе Лингвистика
Как по английски Ready-steady? и получил лучший ответ
Ответ от VAL[гуру]
Для спортсменов : On your marks - get set - go! (На старт - внимание - марш! ) Но, например, парашютисты или стритрейсеры обычно командуют: Ready - steady(set) - go!
Ответ от Максим Пономаренко[новичек]
Устойчивый для Наличности
Устойчивый для Наличности
Ответ от Ёвета Прастакевич[гуру]
Это и есть по-английски) ) Что до перевода: на старт - внимание -..там ещё марш есть))))
Это и есть по-английски) ) Что до перевода: на старт - внимание -..там ещё марш есть))))
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как по английски Ready-steady?