Автор - задал вопрос в разделе Другое
чем отличаются фразеологизмы, пословицы и поговорки? и получил лучший ответ
Ответ от ЁОЛНЫШКО!!!![гуру]
Фразеологизмы — устойчивые сочетания слов, близкие по лексическому значению одному слову. Поэтому фразеологизмы часто можно заменить одним словом, менее выразительным. Сравните: на краю света (земли) — далеко; намылить шею — проучить, наказать; пешком ходит под стол — маленький; зуб на зуб не попадает — замёрз; зарубить на носу — запомнить; как в воду глядеть — предвидеть и т. д.
Как и слово, фразеологизм может иметь синонимы и антонимы.
Фразеологизмы-синонимы: два сапога пара, одного поля ягода (один другого не лучше) ; перековать мечи на орала, вложить меч в ножны (закончить войну, распрю) и др.
Фразеологизмы-антонимы: засучив рукава — спустя рукава, заварить кашу — расхлёбывать кашу, тяжёл на подъём — лёгок на подъём и др.
Фразеологизм кот наплакал имеет синоним мало и антоним много.
Большая часть фразеологизмов отражает глубоко народный, самобытный характер русского языка. Пословицы — это краткие народные изречения с поучительным смыслом. Пословицы всегда поучительны, но не всегда назидательны. Пословицы характеризуются ёмкостью содержания, поэтому применимы к множеству сходных ситуаций. Но только в речи они приобретают конкретный смысл. Так, пословица Не в свои сани не садись (не занимайся не своим делом, не берись за то, чего не умеешь) , сказанная неловкому ребенку, воспринимается как шутливо-ласковое замечание, а если то же сказать взрослому человеку, да ещё с определённой интонацией, может получиться колкость, насмешка.
Пословицы отражают жизнь народа, его многовековой опыт
Изи катка