понятие о фразеологизмах



Как по маслу значение фразеологизма

Автор .......... задал вопрос в разделе Другое

дайте всю информацию о фразеологизмах плиз и получил лучший ответ

Ответ от Ўлия Вдовиченко[гуру]
ФРАЗЕОЛОГИЗМ (фразеологическая единица, идиома) - устойчивое словосочетание, значение которого невыводимо из значений составляющих его компонентов.
Примеры: "собаку съесть" (в чем, на чем и т. п. ) - быть знатоком в каком-либо деле, иметь большой навык, опыт в чем-либо. Выражение «комар носа не подточит» означает «безупречно выполненная работа» , но данное значение не выводится из слов «комар» , «нос» и «точить» .
Фразеологизм - целостное по значению словосочетание, выполняющее функцию отдельной лексемы (словарной единицы) ; его часто бывает можно заменить одним словом.
Когда возникают затруднения при определении лексического значения фразеологизмов, следует обращаться к фразеологическому словарю русского языка.
Подробнее о фразеологизме (его лексическое значение, функция в предложении и тексте) читайте тут:
ссылка

Ответ от Ивл Мат[новичек]
Фразеологизм - целостное по значению словосочетание, выполняющее функцию отдельной лексемы (словарной единицы) ; его часто бывает можно заменить одним словом.
Когда возникают затруднения при определении лексического значения фразеологизмов, следует обращаться к фразеологическому словарю русского языка.

Ответ от Гриша Герасимов[новичек]
Высший разум (213841)
ФРАЗЕОЛОГИЗМ (фразеологическая единица, идиома) - устойчивое словосочетание, значение которого невыводимо из значений составляющих его компонентов.
Примеры: "собаку съесть" (в чем, на чем и т. п. ) - быть знатоком в каком-либо деле, иметь большой навык, опыт в чем-либо. Выражение «комар носа не подточит» означает «безупречно выполненная работа» , но данное значение не выводится из слов «комар» , «нос» и «точить» .
Фразеологизм - целостное по значению словосочетание, выполняющее функцию отдельной лексемы (словарной единицы) ; его часто бывает можно заменить одним словом.
Когда возникают затруднения при определении лексического значения фразеологизмов, следует обращаться к фразеологическому словарю русского языка.
Подробнее о фразеологизме (его лексическое значение, функция в предложении и тексте) читайте тут:
ссылка
О фразеологизме

Ответ от Ирина Грачева[новичек]
ФразеологизмыОдним из средств образной и выразительной речи являются «крылатые слова», иначе именуемые как фразеологизмы или идиомы. Фразеологизмы – это семантически несвободные сочетания слов, которые воспроизводятся в речи в социально-закрепленном за ними устойчивом соотношении смыслового содержания. Отличительные черты фразеологизмов – это устойчивость и воспроизводимость. Раздел языкознания, который изучает устойчивые сочетания слов – это фразеология. Одной из главных задач фразеологии является изучение роли фразеологизмов, как стилистического средства. В языке выделяются два вида словосочетаний: свободные и несвободные. Фразеологизмы относятся к несвободному типу, так как в них нельзя произвольно заменить словосочетание. Это лексические обороты обладают постоянством состава. В свободных же словосочетаниях можно заменить одно слово другим. По степени семантической слитности компонентов фразеологизмы подразделяются на следующие типы: Фразеологизмы, обладающие свойством идиоматичности или слитным значением. При этом слитное значение может быть как образным, так и безобразным. Например, «видал виды», «отлегло от сердца». Фразеологизмы, сформированные на основе переосмысленного слова, способные реализоваться только в определенном сочетании и обладающие аналитическим значением. Например, «золотая молодежь», «прийти к выводу». Фразеологизмы с аналитическим значением, в которых есть как фразеологически связные слова, так и со свободным значением. Например, «черный хлеб», «черный день». Фразеологические выражения, устойчивые в своем составе и употреблении, которые являются не только семантически делимыми, но и состоят целиком из слов свободного значения. Например, «всерьез и надолго», «волков бояться – в лес не ходить». В русском языке выделяются как фразеологизмы русского происхождения, так и иноязычные, заимствованные. Заимствования, в свою очередь, бывают западноевропейскими и старославянскими. К западноевропейским заимствованиям можно отнести выражения «терра инкогнито», «синий чулок», «иметь зуб». К старославянским устойчивым выражениям относятся такие словосочетания, как «притча во языцах», «ищите и обрящете». Изучение фразеологизмов важно не только для познания самого языка, а также для осмысления истории и литературы народа, а также его характера. Так, например, во многих русских фразеологизмах отражены исторические события и отношение народа к ним. Не менее красочны и авторские фразеологизмы, которые передавали всю красоту языка и заставляли читателя переживать события, происходящие в произведении, гораздо с большей силой. Важное место фразеологизмы занимают в устной речи. Они повышают речевую культуру и позволяют совершенствовать речевое мастерство человека.

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: дайте всю информацию о фразеологизмах плиз
Фразеологизм на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Фразеологизм
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*