Автор Ѐоман Чаплыгин задал вопрос в разделе Лингвистика
почему \"My pictures of you\" - переводится как \"Мои воспоминания о тебе\" ? и получил лучший ответ
Ответ от Игорь[гуру]
Если имеется ввиду песня The Cure, то думаю правильно будет - мое представление о тебе, мой мысленный образ о тебе...
Ответ от Nik003[активный]
picture имеет значение в англ. ---представление, мысленный образ, картина (чего-л. )
picture имеет значение в англ. ---представление, мысленный образ, картина (чего-л. )
Ответ от Личный кабинет удалён[гуру]
Потому что это художественный перевод, а не дословный, а вообще-то, в первой строчке переведено как "твой образ"
Потому что это художественный перевод, а не дословный, а вообще-то, в первой строчке переведено как "твой образ"
Ответ от Alex Norenberg[гуру]
По-моему перевод неточный, да и всё. В английском тексте в начале говорится конкретно о фотографиях, а не об образе. В конце - согласен - это переносный смысл, образ, воспоминания.
По-моему перевод неточный, да и всё. В английском тексте в начале говорится конкретно о фотографиях, а не об образе. В конце - согласен - это переносный смысл, образ, воспоминания.
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: почему \"My pictures of you\" - переводится как \"Мои воспоминания о тебе\" ?