Пейсы у евреев
Автор Ёкрытный задал вопрос в разделе Прочее о городах и странах
что символизируют пейсы шляпа и лапсердак у евреев? и получил лучший ответ
Ответ от Helga[гуру]
Согласно обычаям иудаизма, еврейские мужчины носят пейсы, бороду и непременно головной убор.
Внешняя атрибутика - шляпа, пейсы, лапсердак - выражает его верность идеалам Торы и готовность следовать за ними при любых обстоятельствах. Как минимум — желание, чтобы его воспринимали именно так. Это — исключительная индивидуальность еврейского народа как одного целого.
Kак правило, большинство людей одеваются, как принято в кругу, к которому они себя причисляют. Еврей в белом костюме (в наше время) , может быть, будет «уважительно» выглядеть, как голливудская звезда или финансовый воротила из Далласа, но не как еврей, который стремится выполнить волю Творца.
В Торе сказано: «Не стригите краев волос своей головы и не уничтожай края своей бороды». Мудрецы пояснили, что имеются в виду волосы на висках. Как видим, сбривать их нельзя. Правда, отсюда не следует, что их необходимо отращивать. Но из любви к заповедям евреи взяли на себя соблюдение также и этого обычая. Со временем вид волос, растущих на висках мужчин, стал отличительным знаком еврейского народа. На иврите слово пеот означает «края» (ашкеназим произносят как пейс, в русской транскрипции — ). Кстати, у йеменских евреев пейсы так и называются — симаним, «признаки» , то, что отличает евреев от неевреев.
Пейсы (ивр. פאות‎) — длинные неподстриженные пряди волос на висках, традиционный элемент причёски ортодоксальных и ультраортодоксальных евреев.
Лапсердак - традиционный длиннополый мужской кафтан (сюртук) верующих евреев. Крой лапсердака окончательно сложился к началу 17- го века. С того времени лапсердак - отличительная черта мужского еврейского костюма в странах Западной и Восточной Европы, причём на территориях, входивших в состав Российской империи (Польша, Литва, Украина) , вплоть до начала 20-го века. (Идиш la"b - лиф, верхняя часть одежды или нем. Lappen - тряпка и польск. serdak - кафтан, безрукавка. ) В русском языке слово приобрело и переносное значение. Так обычно говорят о нелепой, плохо сшитой одежде.
===========
Польский еврей в лапсердаке, с длинной бородой и пейсами, жалуется
своему другу:
- Антисемитизм набирает силу! Вчера ехал в одном купе с двумя офицерами,
так они непрерывно ругали евреев!
- Ну, так что же ты сделал?
- Я постарался ничем не выдать, что я еврей.
============
Евреи остались верны своим обычаям. Исчезли русские кафтаны, которые никто не отменял. Та же судьба постигла польские камзолы. А евреи по-прежнему носят пейсы и «ермолки» , как их носили их праотцы.
А вот в этой одежде я функциональности не нахожу, с буркой и ватным халатом вопрос проще.