Автор Альфия задал вопрос в разделе Лингвистика
Как правильно преводистя с украинского "співоче поле" в Киеве, которое возле музея ВОВ, певчее поле или певческое? и получил лучший ответ
Ответ от Їетвертое Измерение[гуру]
Пе́вческое по́ле — место для проведения всенародных песенных состязаний, как правило обладающее особой акустикой, оборудованное эстрадой для выступающих и местами для зрителей.
Ответ от Alexey Glazov[гуру]
співочий
1) вокальный; певческий; (о коллективах - обычно) хоровой
2) (о птицах) певчий
3) (много поющий, любящий петь) певучий разг.
Как я понимаю
Певчий - тот, кто поет (певчая птица)
Певческий - то, что относится к пению (певческий коллектив)
Значит это "певческое поле"
співочий
1) вокальный; певческий; (о коллективах - обычно) хоровой
2) (о птицах) певчий
3) (много поющий, любящий петь) певучий разг.
Как я понимаю
Певчий - тот, кто поет (певчая птица)
Певческий - то, что относится к пению (певческий коллектив)
Значит это "певческое поле"
Ответ от Евгений Большаков[новичек]
Пусть будет "Поющее поле".
Пусть будет "Поющее поле".
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как правильно преводистя с украинского "співоче поле" в Киеве, которое возле музея ВОВ, певчее поле или певческое?