Переводчик с иранского
Автор Miki2530 задал вопрос в разделе Лингвистика
Переведите текст с иранского на русский)) и получил лучший ответ
Ответ от урманчи[гуру]
Похоже, это и на фарси уже гуглом переведено: -) (по словам опрошенных иранцев) . میشا - "миша" - это или имя (неясно, какой национальности и пола, вроде возможно такое написание какого-то женского персидского имени, но я знаю самое похожее только Машид) , или вместо میشه. А дальше корявое "приди в моя жизнь" (каков оригинал, таков и перевод :-)) по-любому там есть те или иные ошибки, и в зависимости от того, какие именно, возможны дополнительные оттенки смысла.
АННА ГЕТМАН
Ученик
(125)
زندگى منl переведите это пожалуйста
Ответ от Timur[гуру]
переводит, как
Миша Давай в моей жизни.
и пишет Возможно Вы имели в виду
Миша пришел в мою жизнь.
переводит, как
Миша Давай в моей жизни.
и пишет Возможно Вы имели в виду
Миша пришел в мою жизнь.
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Переведите текст с иранского на русский))