перевод из прямой речи в косвенную



Автор Islam Qurbanov задал вопрос в разделе Лингвистика

Помогите пожалуйста, с переводом из прямой речи в косвенную на Английском языке 8 класс, очень важно! Спасибо! =) и получил лучший ответ

Ответ от Д[гуру]
Ислам, если эта тема для тебя очень важна, то тебе нужно понять принцип, по которому прямая речь преобразуется в косвенную.
Есть несколько базовых правил, по которым нужно преобразовывать прямую речь в косвенную. Например, менять глагольное время нужно во ВСЕХ личных формах глагола, если сказуемое в предложении в форме косвенной речи стоит в прошедшем времени (Он сказаЛ, она ответиЛА) . И всегда нужно исходить из того, как выглядело предложение в прямой речи. Тогда станет понятно, как оно должно выглядеть в косвенной.
Итак, если сказуемое в предложении в форме косвенной речи стоит в прошедшем времени (Он сказаЛ = he said, она ответиЛА = she replied и т. п.) , то:
1a. Present Simple (в прямой речи) переходит в Past Simple (в косвенной речи)
1b. Present Continious переходит в Past Continious
1c. Present Perfect (Continious) переходит в Past Perfect (Continious)
2a. Past Simple переходит в Past Perfect
2b. Past Continious переходит в Past Perfect Continious
2b. Past Perfect и Past Perfect Continious остаются как есть, потому что переходить "некуда".
3a. yesterday переходит в the day before
3b. tomorrow переходит в the next day
3c. here -> there
4a. форма императива переходит в форму инфинитива с частицей to
4b. вспом. глаголы do или be в начале вопроса в прямой речи переходят в whether или if
4c. личные и притяжательные местоимения меняются по смыслу
4d. после said ("сказал"), replied ("ответил") и т. п. ставится that ("что"), но часто that можно опускать.
Вот попробуем применить эти правила, чтобы преобразовать предложение 1 в косвенную речь. Прямая речь, скорее всего, выглядела так:
- (John), don't stay here long.
Поскольку в предложении с косвенной речью сказуемое стоит в прошедшем времени ("отец сказал"), меняем время во всех личных формах глагола:
don't stay (do not stay) -- это форма императива (приказ или указание, что нужно сделать) с отрицательной частицей not, поэтому переделаем это выражение в ифинитив с частицей to + отрицательная частица not -> not to stay
here -> there
Father told me not to stay there long.
Предложение 2.
Прямая речь: Do you know where the Browns live?
Do -- это вспом. глагол do в начале вопроса, поэтому поменяем его на whether (или if)
do -> whether
know -> knew
live -> lived
We asked him whether he knew where the Browns lived.
Предложение 4.
Прямая речь: My nephew is a very clever boy.
my -> her (потому что говорила женщина)
is -> was
The woman told me that her nephew was a very clever boy.
Предложение 5.
Прямая речь: He has gone to bed.
has gone -> had gone
His mother said that he had gone to bed.

Ответ от Music-Girl[гуру]
1. My father said that i hadn't stayed there long.
2.We asked if he knew where the Browns lived
3.
4.The woman told me that their nephew was a very clever boy
5. His mother said he had gone to bed
а вообще то лучше выложить оригинал. во втором предложении вообще не поняла о чем.. . так что лучше делать работу с оригиналом, а не с неправильным вариантом)))

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Помогите пожалуйста, с переводом из прямой речи в косвенную на Английском языке 8 класс, очень важно! Спасибо! =)
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*