out of sight out of mind



Out of sight перевод

Автор Ольга задал вопрос в разделе Лингвистика

Знатоки английского помогите перевести пословицу "out of sight out of mind"! 🙂 и получил лучший ответ

Ответ от Александр Приходько[гуру]
С глаз долой из сердца-вон!

Ответ от Несси[гуру]
с глаз долой - из сердца вон

Ответ от Пользователь удален[гуру]
На японском это будет так: 法外な心のうち

Ответ от МН[эксперт]
с глаз долой из сердца вон - наш вариант

Ответ от Екатерина Семенюра[гуру]
с глаз долой - из сердца вон

Ответ от Королёв Александр[гуру]
С глаз долой - из сердца вон.

Ответ от Иришка[эксперт]
Присоединяюсь к вышесказанному.

Ответ от Ирина[гуру]
с глаз долой - из сердца вон

Ответ от Мария[гуру]
ничего нового не напишу, только подтвержу: с глаз долой - из сердца вон

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Знатоки английского помогите перевести пословицу "out of sight out of mind"! 🙂
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*