остров воронья глушь



Автор (Саша-Боцман) задал вопрос в разделе Отдых в России

Жителям СПб. Скажите почему в Питере речку назвали-Карповка. и получил лучший ответ

Ответ от ЏНА КОБЫХНО[новичек]
Финское слово … «корпи» соответствует русским словам — «глушь» , «дремучий лес» , «лесистое болото». Отсюда некоторые историки Петербурга переводили «Корписаари» — «Дикий, лесистый остров» или «Еловый остров» , а «Корпийоки» — «Лесная болотная речка». Существовало, однако, и другое мнение. Дело в том, что в финском языке есть еще слово «корппи» , по русски — ворон. Поэтому предлагался и другой перевод — «Вороний остров». Данные шведских карт не имеют здесь решающего голоса, так как шведские картографы не точно передавали звучание слов чужого языка. Как произносилось финнами название этого острова (а отсюда и соответственно название реки) — «корпи» или «корппи» — остается загадкой. Итак, современное название реки Карповки восходит к финским словам, которые могут быть переведены двояко: «Лесная речка» или «Воронья речка».

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Жителям СПб. Скажите почему в Питере речку назвали-Карповка.
Аптекарский остров на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Аптекарский остров
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*