Автор Anyway задал вопрос в разделе Лингвистика
как будет по-английски "имеем все основания полагать"? и получил лучший ответ
Ответ от Валентина К[гуру]
We have reason to suppose... (Устойчивщу клише)
Ответ от Ир@4к@[активный]
have every reason to believe
have every reason to believe
Ответ от Ксюша Иванова[гуру]
we have all grounds to suppose
we have all grounds to suppose
Ответ от Пользователь удален[гуру]
"Мы имеем все основания полгать" на английском смысл "We are allowed to tell lies (to vampires)."
"Мы имеем все основания полгать" на английском смысл "We are allowed to tell lies (to vampires)."
Ответ от Екатерина Олейникова[гуру]
we are justified to suppose (to think) that...
we are justified to suppose (to think) that...
Ответ от Виталия Куцевол[активный]
We have all bases to believe.
We have all bases to believe.
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: как будет по-английски "имеем все основания полагать"?