они япония



Автор Fedor задал вопрос в разделе Прочее о городах и странах

Почему Япония называется "Япония"? и получил лучший ответ

Ответ от ИРИНА Н[гуру]
Слово 'Japan', возможно пришло из португальского или голландского. Моряки, торговцы и миссионеры из Португалии – первые представители Запада, посетившие Японию, и они уже называли ее Зипангу ('Zipangu') или Джипангу ("Jipangu"), поскольку слышали, что на севере Китая ее называли Джипенкуо ('Jihpenkuo' ). Еще по одной теории это слово произошло от голландского "Japan" (Джапан) , которое взято от слова "Yatpun" (Япун) , используемое жителями южного Китая. Поскольку название появилось еще до того, как появилось само понятие политкоректности, португальцы и голландцы не были нисколько не заинтересованы в том, чтобы использовать японские слова "Nippon" (Ниппон) или "Nihon" (Нихон) . В конце XIII в. венецианский путешественник Марко Поло, изучая страну, которую он назвал по аналогии с Китаем (Сина) «Сипангу» , так писал о японцах «…идолопоклонники, которые ставят сами себя в зависимость только от своего статуса» . Он считал их странными, обособленными и очень непохожими на других людей. В конце XX в. британский экономист Д. С. Аллен писал о европейцах, ведущих дела с японцами: «…часто бывают сбиты с толку и иногда приходят в ярость при первом знакомстве» . Признавая особое место Японии среди промышленно развитых стран, Аллен отмечал: «Пружины действий, мотивы, которыми руководствуются японцы, зачастую кажутся непостижимыми для людей западного воспитания».

Ответ от Неснова Ольга[гуру]
Не хочу копировать, вот ссылка:

Ответ от Seva[эксперт]
наверно из-за перевода восходящие солнце

Ответ от Геннадий Чернецкий[активный]
а мне интересно отчего пошло выражение "япона мать" и что за мать это такая?..

Ответ от Colin[гуру]
Не во всех остальных языках на "я", даже не на всех европейских. По-английски "Джепэн", по-французски "Жапон", по-испански "Хапон"...
Китайское произношение этих иероглифов - "Жибэнь", по-корейски они произносятся "Ильбон".
Япония на протяжении многих веков была очень закрытой страной. Европейцы получили первые достоверные сведения о ней от китайцев. Первыми из европейцев с Китаем начали активно торговать португальцы, которые и записали название "Жибэнь" как "Japão" (Жапон) . Название вскоре проникло в другие европейские языки, во многих из которых буква J читалась иначе, нежели в португальском: в частности, по-немецки название стало звучать как "Япан". По-видимому, в Россию оно попало от немцев (возможно, через поляков) в латинизированной форме, с суффиксом -ia.
Первые же непосредственные контакты на официальном уровне между Россией и Японией стали происходить только при Екатерине II, когда заимствованное название было уже вполне укоренившимся.. .
Стóит добавить (как указано по приведённой в первом ответе ссылке) , что в самом японском языке "Ниппон" или "Нихон" - это японизированное китайское прочтение китайских же иероглифов 日本 ("Жибэнь") - "корень солнца", или "восходящее солнце" (тогда как исконно японское чтение этих слов - "хи-мото").
Т. е. , современное название Японии на всех языках, включая японский, имеет китайское происхождение.

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Почему Япония называется "Япония"?
Они демоны на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Они демоны
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*