написание в загранпаспорте



Написание имени в загранпаспорте

Автор Maria Znatkova задал вопрос в разделе Паспортный режим, регистрация

Неправильно написали имя в загранпаспорте что делать? и получил лучший ответ

Ответ от Ёергей Грязнов[гуру]
На данный момент транслитерация по ГОСТу выглядит так: A/А, Б/B, В/V, Г/G, Д/D, Е/E, Ж/ ZH, З/Z, И/I, К/K, Л/L, М/M, Н/N, О/O, П/P, Р/ R, С/S, Т/T, У/U, Ф/F, Х/KH, Ц/TC, Ч/CH, Ш/SH Щ/ SHCH, Ы/Y, Э/E, Ю/IU, Я/IA. В таком случае, многие имена в новых загранпаспортах записаны иначе, чем в предыдущих паспортах - например, Viktoriia вместо Viktoriya или Iuliia вместо Yuliya.;
Написание имени и фамилии иногда изменяется кардинально, становится практически неузнаваемым. Такое новое написание имен и особенно фамилий создает много проблем для русских граждан. Это может быть связано, например, с выданными ранее правами, кредитными картами, купленными заранее билетами на самолет или поезд. Что же делать, если вы хотите оставить старую транслитерацию и не хотите заморачиваться с кучей документов? Согласно пункту 78 этого приказа есть возможность сохранить свою прежнюю фамилию - достаточно написать заявление.
В пункте 78 приказа сказано, что по мотивированному письменному заявлению гражданина, составленному в произвольной форме и поданному лично при предоставлении имеющихся документов (паспорт, вид на жительство, виза, свидетельство о браке, документы об образовании, правоустанавливающие документы, банковские и иные документы) , написание фамилии и имени владельца паспорта буквами латинского алфавита производится в соответствии с представленными документами на основании решения руководителя ФМС России (в пределах компетенции) , территориального органа или подразделения, осуществляющего оформление паспорта, либо лица его замещающего.
Образец заявления:
“Заявление.
Прошу в соответствии с п. 78 «Административного регламента Федеральной миграционной службы по предоставлению государственной услуги по оформлению и выдаче паспортов гражданина Российской Федерации, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации за пределами территории Российской Федерации, и по исполнению государственной функции по их учету» , при изготовлении нового бланка заграничного паспорта сохранить транслитерацию написания моего имени в прежней форме – ФИО, поскольку написание имени в данной форме используется в значительном количестве финансовых и правоустанавливающих документов, изменение которых повлечет за собой существенные финансовые и временные затраты.
В подтверждение вышесказанного и мотивированного заявления о сохранении старой формы написания имени, прилагаю копии следующих документов:
- список документов”
К заявлению необходимо приложить копии документов, таких как: паспорт, вид на жительство, виза, свидетельство о браке, документы об образовании, правоустанавливающие документы, банковские и иные документы, если там использовалась фамилия с прежней транслитерацией.

Ответ от Alex[гуру]
Теперь пишут на транслите - так.
Так открытые визы в старом паспорте же. Вы их переносить собираетесь ? -так вам их и сделают в новом паспорте на новое написание имени)
а Если у вас визы в те страны, в которые пускают с визой в старом (аннулированном ) паспорте - так там у вас написание имени в визе и паспорте совпадают.
ЗЫ - не все страны пускают к себе с двумя паспортами ( когда действующая виза в старом аннулированном паспорте + новый чистый паспорт. Например финны и эстонцы так пускают, а латыши и германцы - нет.
Так что вы уточните в консульстве (ах) , где получали выизы - что вам делать ?

Ответ от Їьё Чья[гуру]
Теперь правильно так, как написали. "Я" как "IA" транслитерируется, а не как "А".
ИКАО Doc 9303 поищите, таблица оттуда берётся. А административный регламент -- на сайте ФМС.
Заявление нужно было заранее подавать, если вам требуется документально подтверждённое иное написание.

Ответ от Анна[гуру]
правильно написали
и менять паспорт нет оснований

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Неправильно написали имя в загранпаспорте что делать?
Транслитерация русского алфавита латиницей на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Транслитерация русского алфавита латиницей
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*