на сколько языков переведена библия



Автор Пользователь удален задал вопрос в разделе Наука, Техника, Языки

Сколько раз и на какие языки переводили Библию, пока не перевели на русский? Что это была за "языковая цепочка"? и получил лучший ответ

Ответ от И-И[гуру]
Слово «библия» — древнегреческого происхождения. На языке древних греков «библос» означало — «книги» .
Слово «Библия» в самих священных книгах не встречается и впервые было использовано применительно к собранию священных книг на востоке в IV веке Иоанном Златоустом и Епифанием Кипрским.
Евреи свои священные книги обозначали названиями: «писания» , «священные писания» , «завет» , «книги завета» , «закон и пророки». Христиане новозаветные писания обозначали названиями «Евангелие» и «Апостол» .
Моисей написал Книгу бытия египетскими иероглифами.
Во времена Соломона, Книга Бытия была переведена на язык финикийский.
Большая часть Ветхого Завета написана на древнееврейском языке. В еврейском алфавите 22 буквы для согласных звуков (гласные читатель должен был подставлять сам). Текст читается справа налево, поэтому книга перелистывается слева направо и начало оказывается там, где мы привыкли видеть последнюю страницу.
По-арамейски были написаны некоторые части ветхозаветных книг Даниила, Ездры и Иеремии.
Однако древнееврейский оставался языком молитвы и богослужения. Образованные люди всё еще понимали древнееврейский, хотя, когда в синагогах читалась вслух еврейская Библия, нередко переводчик пояснял смысл по-арамейски. Сохранились рукописи частей Ветхого Завета, написанные по-арамейски; их называют “таргумы”.
Впервые Ветхий Завет был переведен с еврейского языка на греческий примерно в 277 году до Р. Хр. Этот перевод известен как Септуагинта (от латинского числительного «семьдесят» по преданию, перевод был выполнен семьюдесятью учеными). Иудеи к этому времени расселились по всему средиземноморью и часто говорили по-гречески, а не по-еврейски. Упомянутый перевод был сделан в Александрии в Египте для сказочно огромной александрийской библиотеки.
Иероним, который в 386 г. поселился в уединенном монастыре в Вифлееме, начал переводить на латинский язык оригинальные еврейский и греческий тексты всей Библии. Еврейский раввин помог ему выучить еврейский язык и переводить Ветхий Завет с оригинала. Эта работа заняла двадцать три года. Законченный перевод Иеронима со временем получал все большее распространение. Известный как Вульгата, «народная» версия, он с VIII в. до 1609 г. был единственной Библией, которой пользовалась Римско католическая церковь.
В Средние века большая часть Библий писалась на латыни, то есть на языке, непонятном простым людям. Некоторые смельчаки решились изменить такое положение дел — перевести Библию на народный язык.
В IX в. два брата, христиане Кирилл и Мефодий из г. Фессалоники в Греции отправились с проповедью к славянам Восточной Европы. Для своих целей они перевели Библию на старославянский язык. Чтобы записать перевод, они изобрели алфавит, ставший прообразом кириллицы (от имени одного из братьев) , которой и сегодня пользуются в юго восточной Европе и России.
В XV веке архиепископ Геннадий поставил задачу собрать книги Священного Писания в единую Библию на славянском языке.
Язык этой Библии стали называть церковно-славянским.
В 1852 г. Святейший Синод принял постановление о начале перевода Библии на русский язык. Этот перевод остается основным русским переводом Библии и по сей день
Источник:

Ответ от Nikanet[гуру]
Кирилл и Мефодий придумав наш алфавит те кириллицу перевели библию с латинского, те на русский с оригинала и переводили, вообще это впервые сделали и только для нас, вся европа например молилась в те времена и далее на латинском языке

Ответ от Лапидарный.[гуру]
Если не ошибаюсь, цепочка такая - арамейский язык - греческий (Александрийский кодекс) - Латынь (Вульгата) - европейские языки. С греческого для славян перевели Кирилл и Мефодий, в 19 веке появился Синодальный перевод Библии с церковно-славянского на русский.

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Сколько раз и на какие языки переводили Библию, пока не перевели на русский? Что это была за "языковая цепочка"?
Переводы Библии на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Переводы Библии
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*