моя мама сердце добре мае



Автор Wlads задал вопрос в разделе Кино, Театр

В фильме "За двумя зайцами" губы актеров шевелятся явно по-украински. Есть ли украинская версия фильма ? и получил лучший ответ

Ответ от Ёесе Секо Мобуту[гуру]
Фильм-то снимался на русском. Актёры во время съёмок могли говорить и на украинском, а вот озвучание (с теми же актёрами) шло уже по-русски.

Ответ от Ольга Сергеева[гуру]
"За двумя зайцами" явно снят на украинском языке (частично) и передублирован. Жаль. Как и ты никогда не видела оригинальной версии...
"Суржикованная версия украинского языка, на котором говорят все герои фильма, совершенно неожиданно оказалась одинаково симпатичной как для украиноязычного, так и для русскоязычного зрителя. Фильм почти моментально был расхватан на цитаты, многие из которых успешно живут и по сей день (да и нас ещё переживут, наверное). Как оказалось позже, заокеанская аудитория тоже осталась очень довольна, и впервые заслуги советского фильма были отмечены высшей наградой Американской академии киноискусств. "
В небе канареечка летае
И спивает прямо в горизонт,
А ми пидем випьем погуляем,
В цьому смысл жизни нашойи резон!
Нас чэкають барышни-коханкы.
Жизнь така, що просто мармелад!
Так сыграй, сыграй же нам, гитарка,
Нв веселый дюже на очень лад
Моя мама сердце добре мае,
И папаша мають магазин.
И вони меня не обижають-
Бо один у них я шикарный сын!

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: В фильме "За двумя зайцами" губы актеров шевелятся явно по-украински. Есть ли украинская версия фильма ?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*