Crew перевод с английского
Автор Delint задал вопрос в разделе Лингвистика
Как перевести "Motley Crew" ? (английский) и получил лучший ответ
Ответ от Expat[гуру]
Если что, то еще ансамбль есть такой. Если имеется в виду имено он, тогда переводить не нужно - "Мотли Крю". Все вместе мы типа группы Мотли Крю.
Вполне вероятно, что здесь игра слов, поскольку если бы имели в виду только буквальное значение, то Motley Crue написали бы с маленьких букв.
Про буквальное значение уже хорошо ответили.
Ответ от 7Adrenalin[гуру]
воспользовался переводчиком - "Пестрая Команда"
воспользовался переводчиком - "Пестрая Команда"
Ответ от Nelly[гуру]
Можно и "неоднородная команда".
Разнородная
Разномастная
Разноликая
Пестрая
Смотрите по содержанию, по степени его серьезности.
Можно и "неоднородная команда".
Разнородная
Разномастная
Разноликая
Пестрая
Смотрите по содержанию, по степени его серьезности.
Ответ от Nadya F[гуру]
Почему? Разношерстная -как раз неплохо
Почему? Разношерстная -как раз неплохо
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как перевести "Motley Crew" ? (английский)