млявость это



Огульная млявость и обыяковость до життя перевод

Автор Ёергей Кабушев задал вопрос в разделе Общество, Политика, СМИ

переведите на русский язык? и получил лучший ответ

Ответ от Пользователь удален[новичек]
Это значит, что поголовно встречаешь людей, безразличных и к жизни, кот. трудно чем-то удивить и порадовать

Ответ от Helen[новичек]
да не украинский, а белорусский язык

Ответ от Механик[гуру]
какая С... сказала шо ц украинский, это скорее малоросский причем исковерканный ваш коллега скорее всего сам не знает дословный перевод фразы а упоотребляет ее в качестве замены выражению все постыло передающему отрешенность к жизни и душевную скуку.

Ответ от Enderlin[гуру]
Это ж надо такого накомпилировать!
Хороший у Вас коллега. Привет ему!
Вот, Lublu ylibky! хорошо подытожила то, что
тут все вместе Вам предлагали.
А ведь и правда... Всё так и есть.. .

Ответ от Jony_Mnemonik[эксперт]
повальна вялость и обыкновенность к жизни... что-то в этом духе: )
абы як - это вообще, вроде "лишбы как"

Ответ от Пользователь удален[гуру]
[млявість] - по-украински означает [недомогание, слабость, ВЯЛОСТЬ]. [Огульна] - такого слова в украинском нет, очевидно, грубая калька с русского, в русском же означает вроде бесконтрольность, спонтанность - точно не уверен. [До життя] - означает [к жизни]. Чего такое "обыяковость", не могу додуматься. Может, Вы не расслышали точно, что там говорилось.

Ответ от Svetlana Zaitseva[гуру]
Повальная безжизненность (вялость, сонливость) и безразличие к жизни

Ответ от Вита Милькин[гуру]
Всеобщая мягкость и равнодушие к жизни.

Ответ от Ёергей[новичек]
Язык украинский, попробуйте в промте перевести

Ответ от OLa[гуру]
А почему бы вам у своего коллеги ни спросить?

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: переведите на русский язык?
Русские пословицы и поговорки на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Русские пословицы и поговорки
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*