мир как



Автор Ольга Лекарь задал вопрос в разделе Литература

"Война и мир" МИР как понимать? "не война" или как "общество"? не могу уснуть...) и получил лучший ответ

Ответ от Полуостров[гуру]
Здравствуйте !
Ответ легко найти в древнерусском языке. Тогда, слово "мир" писалось и произносилось по разному, в зависимости от значения слов. Ещё сто лет назад (а сейчас многие и не знают) писалось "Война и мїръ", где "мїръ" (ї с двумя точками сверху, если не заметили) - это община. Я знаю ещё несколько написаний и значений этого слова. Например, "миръ" - состояние без войны, "мiръ" (над i одна точка) - Вселенная, "мѵро" - (здесь "ѵ" - ижица, а "о" почти не звучит ) - благовонное масло, "мӕръ" - мера времени. Есть ещё "мiръ", где вместо точки над i стоит горизонтальное титло - это счастье (в высказывании - "Мiръ вашему дому! ", например) . А если горизонтальную чёрточку изогнуть зигзагом, то получится значение - неизведанная Вселенная, Мир тьмы. И это ещё не все написания слова "мир".
Раньше язык наш был образный, в отличие от нонешнего, "современного". У всех этих "миров" ещё и произношение отличалось, сейчас многие не услышали бы как. То есть сразу, без пояснений, было ясно, о чём речь. Если интересно, то можете ознакомиться не только со словом "Миръ" ...
Удачи !!
Источник: Буквица (учебное пособие) 2006 г (в поисковиках есть, можно скачать)

Ответ от Єарида Гадык[новичек]
ну то есть, есть война и есть мир.

Ответ от Ўрий Фролов[гуру]
У Толстого в дореволюционных изданиях Мир написан через И. Если бы Толстой имел в виду мир как общество он бы писался через i: Мiръ.

Ответ от Kass[активный]
Думаю, что "Мир" - это именно отношения в обществе в тылу

Ответ от Геннадий Сапожников[гуру]
понимай как "черное " и "белое", первое несет горе, второе -счастье. .

Ответ от Jane Doe[активный]
и то, и другое.

Ответ от Дядя рыцарь[гуру]
ну в английсокм переводе - WAR AND PEACE хотя было бы понятнее если было WAR AND WORLD )

Ответ от Карина[гуру]
Война и НЕ-война - для Толстого характерны антитезы, противопоставления: Кутузов - Наполеон, Элен - Наташа, война - мир.

Ответ от Їулин Костя[гуру]
В современном русском языке слово «мир» имеет два разных значения, «мир» — антоним к слову «война» и «мир» — в смысле планета, община, общество, окружающий мир, место обитания. (ср. «На миру и смерть красна») . До орфографической реформы 1917—1918 годов эти два понятия имели различное написание: в первом значении писалось «миръ» , во втором — «міръ» .
Все прижизненные издания романа Толстого выходили под названием «Война и миръ» , и сам он писал название романа по-французски как «La guerre et la paix».

Ответ от Мрак Семенов[гуру]
Буквально - автор имел в виду мир как противоположность войны, но Толстой и буквальность - вещи несовместные. Так что мир как общество тоже надо учитывать...)))

Ответ от Наталья Ромодина[гуру]
Могу ещё добавить ко всем правильным ответам.
Много путаницы в толкование Толстым и читателями смысла названия внесло фото первого издания романа-эпопеи. Именно первое издание почему-то вышло с написанием слова "мир" в значении "общество", и понеслось! А сам Толстой вовсе не хотел такого толкования, о чём и говорят все предыдущие ответы.

Ответ от Ирина Жемжурова[гуру]
Мир как антоним слову война.

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: "Война и мир" МИР как понимать? "не война" или как "общество"? не могу уснуть...)
Мир как воля и представление на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Мир как воля и представление
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*