межъязыковой



Межъязыковый

Автор Камиль задал вопрос в разделе Гуманитарные науки

как правильно писать-межязыковой или межъязыковой и получил лучший ответ

Ответ от Алексей[эксперт]
Разделительный ъ заслуживает того, чтобы рассматривать его как бук­ву, безусловно, без всяких оговорок, нужную, о чем говорит и практика письма, посте­пенное расширение сфер применения этой буквы. В современной русской орфографии употребление разделительного ъ – одно из тех правил, действие которых определяется в основном не фонетической (фонологической) позицией, а морфологической. Буква ъ пишется (после согласных перед йотированными гласными) в определенных морфоло­гических позициях – после определенных элементов структуры слова, и этим она про­тивопоставлена разделительному ь, характеризующемуся совсем другими позициями: 1. Для разделительного ъ характерна прежде всего позиция после приставок, напри­мер: безъядерный, въявь, взъесться, изъезженный, межъязыковой, объехать, отъезд, предъюбилейный, съёжиться. Заметим, что эта позиция носит, в отличие, например, от позиции для буквы ы вместо и в начале корня после приставок на согласный, абсолют­ный характер, поскольку данное правило распространяется не только на исконно рус­ские первообразные (простые по структуре) приставки, но и на приставку сверх- (сверхъестественный, сверхъёмкий, сверхъяркий) и на любые приставки иноязычного происхож­дения, ср. : контръярус, субъединица, суперъяхта, трансъевропейский и т. п. Правда, нельзя не заметить и того, что в § 70, п. 3 действующего свода правил, принятого в 1956 г. , не упомянуты среди других приставок иноязычного происхождения, активизировавшиеся за последние десятилетия приставки пост-, гипер- и супер-, что нередко приводит в прак­тике письма к явным недоразумениям – например, в печати встречаются такие оши­бочные написания, как постядерный, как нелепое написание нового слова постельцинский, например: «Размышления о судьбе либеральных реформ в постельцинскую эпоху» (Известия, 1 июня 1996), «постельцинская власть» (Лит. газета, 2001, № 34), как неод­нократно отмеченное словарем-справочником «Новые слова и значения. По материа­лам прессы и литературы 80-х годов» (СПб. , 1997) написание суперястребы (о против­никах разрядки международной напряженности) , как суперёлка (7 дней, 2002, № 1). Сле­дует, разумеется, писать: постъельцинский, суперъястреб, суперъёлка1.В отношении позиции ъ после приставок должны быть оговорены два обстоятель­ства. Во-первых, в некоторых исконно русских словах приставка выделяется лишь исто­рически, как, например, в словах отъявленный, объём, либо ее выделение в современном языке не столь очевидно: так, требует определенных усилий выделение корня (и, соот­ветственно, приставки) в таких словах со связанным корнем, как объятие, разъём, отъём, съёмка, съёмный (ср. обнять, разнимать, отнимать, снимать и т. д.) . Во-вторых, что касается иноязычных приставок, то среди них должны быть четко разграничены, с одной стороны, приставки, усвоенные русским языком, – такие как контр-, пост-, суб­‑; супер-, гипер-, транс-, а с другой, начальные элементы заимствованных слов, которые являются приставками только в языке-источнике, а в русском языке в качестве приста­вок не выделяются (в упомянутом правиле свода 1956 г. это разграничение не проведе­но) . Слова с иноязычными элементами второй группы могут быть перечислены особым списком, что и сделано в проекте новой редакции правил. Это слова с элементами аб‑, ад-, диз-, ин-, интер-, кон-, а также (частично) об- и суб-: абъюрация, адъективный, адъек­тивация, адъюнкт, адъюстаж, адъютант, дизъюнкция, инъекция, инъецированный, интеръекция, коадъютор, конъектура, конъюгаты, конъюгация, конъюнктив, конъюнкти­ва, конъюнктивит, конъюнктура, конъюнкция, объект, объективный, субъект, субъективный. Обычно написание таких слов усваивается в словарном порядке. Отнесение их к разряду приставочных имеет чисто диахронический, этимологический смысл, на поч­ве же русского языка их начальные элементы могут быть объединены с приставками только внешне, по некоторому формальному подобию и месту в слове.

Ответ от Константин Рыбаков[гуру]
Второй вариант.

Ответ от Екатерина[гуру]
Межязыковой

Ответ от Ўлия Кукушкина[активный]
межъязыковой

Ответ от Маргарита Новоточина[мастер]
мне кажется межъязыковой

Ответ от ERDETREU[гуру]
Йотированные гласные - е, ё, ю, я. Там надо твердый знак.

Ответ от Valkirija[гуру]
межъязыковой

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: как правильно писать-межязыковой или межъязыковой
Википедия Основной межъязыковой рэнкинг 2011-02-01 на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Википедия Основной межъязыковой рэнкинг 2011-02-01
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*