мешать на английском



Мешать перевод

Автор ящик удалён ящик удалён задал вопрос в разделе Лингвистика

как по-английски: "Ты мне мешаешь. Не мешай мне"? и получил лучший ответ

Ответ от Артур Геворкян[гуру]
You're disturbing me. Don't disturb me

Ответ от Владимир Баклунов[гуру]
You're desturbing me

Ответ от Никита Сомов[гуру]
fuck off, please.

Ответ от Nadya F[гуру]
You are disturbing me. Don`t do it,please/ Leave me in peace, please.

Ответ от Владимир Попов[гуру]
Именно в таком предложении прямой перевод невозможен.
Но можно сказать иначе. I cannot read/concentrate. Leave me alone.

Есть таблички на дверь:
мешать на английском

Ответ от Sagitta[гуру]
Мешать можно по-разному. Физически можно get in my way. You're getting in my way. Don't get in the way.

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: как по-английски: "Ты мне мешаешь. Не мешай мне"?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*