магазин модные детки



Автор Вафля задал вопрос в разделе Литература

помогите. помогите сочинить стих рекламирующий магазин (модные детки ) от девочки кагбы я такая девочка одеваюсь в ... и получил лучший ответ

Ответ от Ѝдуард Неизвестный[гуру]
Две весёлые детки - подружки
В магазине одеться решили
Много денег у них в кошелёчке.
Но товар не для них .а для бабок!

Ответ от Ololosha[активный]
Мой малютка-человечек
Носит очень модный чепчик. 🙂
Одеваемся мы метко
С магазином "Модные детки" !
__________________________
Мне, девочке-красавице,
Не нужны конфетки.
Мне ведь больше нравится
Магазин "Модные детки" !
Ну так, на скорую руку:)

Ответ от Владимир Поболь[гуру]
одежда А по уикендам я носила бы джинсы и растянутый свитер, и очки в металлической тонкой оправе, и за мной бы ходили невидимой свитой Роберт Стивенсон, Шелли, и Киплинг, и Байрон. Алина Талыбова «Арион» 2005, №3
ОДЕЖДА Герцог Клянусь, когда помешана она, Как кажется и мне, - ее безумье В одежду разума облечено. Такую связь в словах и мыслях редко Находим у безумных.
ОДЕЖДА Коpделия Приоденься. Твоя одежда - память дней печали. Прошу, смени ее. Кент Простите мне; Открыв себя, испорчу весь мой план. Прошу, и вы меня не узнавайте, Пока придет пора. Корделия Пусть будет так, Мой добрый лорд. Вильям Шекспир. Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник КОРОЛЬ ЛИР
ОДЕЖДА Корделия Переоденьтесь: Напоминает ваш наряд о горе; Прошу вас снять. Уильям Шекспир. Перевод М. Кузмина КОРОЛЬ ЛИР
ОДЕЖДА Xармид Посмотри, в каком я виде. Вся одежда мокрая. Так прими ж меня под кровлю, дай сухой одежды мне Хоть какой-нибудь, покамест будет подсыхать моя. Отблагодарю за это я тебя при случае. Тит Макций Плавт. Перевод А. Артюшкова КАНАТ
ОДЕЖДА Ты не дал мне хламиды шерстяной, теплой В подарок перед стужей, ни сапог прочных; И, полуголый, мерзну я зимой лютой. ГИППОНАКТ (Вторая половина VI в. до н. э.) . Перевод В. Иванова
ОДЕЖДА Вот что успела я надумать, Лихас, Пока ты пленниц в доме занимал. Снеси одежду праздничную эту, Мной сотканную, мужу моему; Софокл. Перевод С. В. Шервинского Трахинянки
ОДЕЖДА Я помню день утех и восхищенья, Как в первый раз тебя я обновил: День этот был - день моего рожденья, И хор друзей здоровье наше пил. Хоть ты истерт, но, несмотря на это, Друзья у нас - все старые друзья, Их не страшит истертый фрак поэта. Мой старый друг, не покидай меня! Пьер-Жан Беранже Перевод Д. Т. Ленского ФРАК
ОДЕЖДА Что оставили вы озеро, Прилетели в сей унылый лес? Пошумели - и исчезла тень. Но Мальвина ясно видела, Как одежда привидения, Ярким солнцем позлащенная, Тихим ветром колебалася. Так! был это голос милого, Хоть и редко он является Мне в полуночных мечтаниях! Дмитий Глебов 1809 КромаПОЭМА ИЗ ОССИАНА
ОДЕЖДА По платью ведь встречают, - а французы Умеют превосходно одеваться. Не занимай, и не давай взаймы: Ты с деньгами и друга потеряешь; Заем собьет расчет в твоем хозяйстве. Уильям Шекспир. Перевод П. Гнедича 1917 ГАМЛЕТ, ПРИНЦ ДАТСКИЙ
ОДЕЖДА О мизаджах одежды Шелк с хлопком изобильны теплотою, Льну не присуще качество такое. Тепла верблюжья иль овечья шерсть, Хоть сухость в ней и грубоватость есть. Абу Али ибн Сина. Перевод Д. Джаббарова ПОЭМА О МЕДИЦИНЕ(урджуза)
ОДЕЖДА Предводительница хора Мое убранство верно истолковано. \

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: помогите. помогите сочинить стих рекламирующий магазин (модные детки ) от девочки кагбы я такая девочка одеваюсь в ...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*