лингвистическое обеспечение военной деятельности что это



Лингвистическое сопровождение деятельности это

Автор Ёофия Тарабарина задал вопрос в разделе Лингвистика

Лингвистика и специализация. и получил лучший ответ

Ответ от Starnight[гуру]
Как-то смотрел брифинг МО РФ, так вот, перевод на английский делала именно девушка. К сожалению, она явно была не в курсе военной терминологии, потому что военные обороты её ставили в тупик и она пыталась "своими словами" как-то эти термины пояснить, в меру своего понимания.
Т. е. у неё просто не было нужной подготовки и опыта.
Это я к тому, что у вас есть поле для деятельности, раз уж даже МО не может найти переводчика и берёт кого попало )
Starnight
Мыслитель
(7184)
Многое зависит от вас - как будете успевать, как проходить практику. Уже в процессе учёбы можно завести полезные знакомства, и если у вас будет "крыша" в лице МО, то многое в жизни будет решаться само собой, без напряга ) Один звонок кому-нибудь в погонах, и вам открываются наглухо запертые двери ))

Ответ от Nikita Nik[гуру]
Извините, я не эксперт в этой области, но я желаю вам удачи!

Ответ от Ўлия К[гуру]
Всё зависит от того, где планируете работать. Хотя, знания лишними не бывают - выучите язык и специализация будет, при необходимости можно потом курсы повышения квалификации пройти.

Ответ от Sagitta[гуру]
"Специальный перевод" может обозначать военный перевод. И если такова будет ваша специализация, не пришлось бы погоны надевать. Светит вам военная кафедра, звание и постановка на учет в военкомат. Оно вам надо?

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Лингвистика и специализация.
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*