lingua vitae



Автор Просто Иринка! задал вопрос в разделе Дополнительное образование

Нужен перевод с латыни? "Longa lingua - vitae brevis" и получил лучший ответ

Ответ от Spheinx[гуру]
Посмотрел в словаре ссылка
Ответа нет. Мне самому кажется, что в этой фразе ошибка. Есть похожее изречение, означающее "Жизнь мимолетна, искусство вечно"

Ответ от Aristocratmodels@inbox.ru[гуру]
Я нашел "Art Longa - vitae brevis", что значит "наука (или искусство) бесконечна, а жизнь коротка".
В твоем случае, видимо "разговоры бесконечны, а жизнь коротка", потому что lingua - это "слово" или "язык"

Ответ от WOLFCUB[гуру]
длинный язык укорачивает жизнь

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Нужен перевод с латыни? "Longa lingua - vitae brevis"
Бакаут на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Бакаут
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*