Автор Пользователь удален задал вопрос в разделе Образование
Как переводится: "Let the body hit the floor"? и получил лучший ответ
Ответ от Anna Guryeva[гуру]
Группа Drowning Pool -
песня называется Bodies (Let The Bodies Hit The Floor) выпущена в 2001 году.
все еще очень популярна
Вы бы собственно ролик посмотрели с песней
там станет все ясно ничего иного кроме:
"Дай ка телу рухнуть на пол... "
автор сей "лирики" с позволения сказать и не имел ввиду
перед аудиторией наглядно раскрыт мир душевно расстроенного человека
Эмоции и эпитеты фанатов сего произведения: эмо, сатанисткое, хочу все крушить.. .
Источник: интернет
Ответ от Arwen[гуру]
предположу: бросайтесь на пол!!
предположу: бросайтесь на пол!!
Ответ от Apelsin[гуру]
Дослово: бросайте/кладите/уложите свое тело на пол. А так согласен с Machete Gonsales
Дослово: бросайте/кладите/уложите свое тело на пол. А так согласен с Machete Gonsales
Ответ от Ленка староста[гуру]
Ну типо зажечь! Если дословно это-дай телу удариться об пол))
Ну типо зажечь! Если дословно это-дай телу удариться об пол))
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как переводится: "Let the body hit the floor"?