лексическая ошибка



Лексические ошибки

Автор Sergej plehanov задал вопрос в разделе Другое

лексические ошибки и получил лучший ответ

Ответ от Крис[гуру]
Уместное и правильное употребление слов в речи определяется лексическими нормами.
Лексические нормы — это нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке.
Соблюдение лексических норм — важнейшее условие точности речи и её правильности.
Нарушение лексических норм приводит к лексическим ошибкам разного типа.
Типы лексических ошибок
Лексические ошибки, связанные с непониманием значения слов.
Лексические ошибки, связанные с употреблением паронимов, синонимов и слов, близких по значению.
Паронимы – это однокоренные слова, близкие по звучанию, но различные по значению.
Например: адресат – адресант; советник – советчик; болотный – болотистый
синонимы различаются либо сферой употребления – глаза, очи (о стилистических синонимах см. п. 5.6), либо оттенками значения – мастер, виртуоз, либо и тем, и другим – миловидный, хорошенький, смазливый.
Синонимы могут в большей или в меньшей степени избирательно сочетаться с теми или иными словами – карие глаза, коричневое платье.
Если не учитывать данные особенности употребления синонимов, то это может привести к речевой ошибке
Например, во фразе: Вчера мне было печально – неудачно использовано наречие печально. В данном контексте более точным будет использование синонима грустно, но можно: грустно/печально улыбнулся.
Лексические ошибки, связанные с употреблением омонимов, многозначных слов.
Омонимы – это слова, которые звучат и пишутся одинаково, но имеют разное значение.
Ср. : брак – супружество и брак – испорченная продукция.
Благодаря контексту омонимы, как правило, понимаются верно. Но всё же в определённых речевых ситуациях омонимы не могут быть поняты однозначно.
Это явление может обыгрываться, например, в каламбурах* (Хорошее дело браком не назовут) , анекдотах (Реклама на дом. Новые подушечки «Стиморол» – теперь без наволочки) .
Однако чаще в речи мы встречаемся с ненамеренной двусмысленностью.
Например, фраза: Экипаж находится в отличном состоянии – является двусмысленной, поскольку она не позволяет понять, о чём идёт речь – о повозке (У ворот дома остановился новенький экипаж) или о команде (Экипаж корабля чувствует себя хорошо) .
Очень часто к двусмысленности приводит употребление в речи (особенно устной) омофонов – разных слов, одинаково звучащих, но имеющих разное написание (луг – лук, туш – тушь) , омоформ – разных слов, совпадающих в звучании лишь в отдельных формах (лечу больных и лечу на самолёте; ветер стих и декламировать стих) .
Так, двусмысленной является фраза: «Я экскурсии вожу» , поскольку её можно понять двояко: говорящий водит экскурсии – говорящий возит экскурсии.
Кроме того, в ряде случаев говорящий может просто не разграничивать значений омонимов, омофонов, что также приводит к лексической ошибке.
Многозначные слова – это слова, имеющие несколько значений.
Например, фраза: Профессор на экзамене полгруппы зарезал – звучит двусмысленно, поскольку остаётся неясным, то ли профессор – опасный маньяк, то ли – просто очень строгий преподаватель
Ошибки, связанные с лексической сочетаемостью слов.
•не смыкать взгляда (правильно: не смыкать глаз) ;
•уютное впечатление (правильно: приятное впечатление; впечатление уюта) ;
•встреча созвана (правильно: встреча состоялась) ;
•повысить кругозор (правильно: расширить кругозор) .
Речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов.

немотивированный пропуск компонента фразеологизма:
Хоть об стенку бейся – опущен компонент – головой;
•немотивированная замена одного компонента другим:
Всё возвращается на спирали своя; правильно – на круги своя;

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: лексические ошибки
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*