киприанов пир



Автор Пользователь удален задал вопрос в разделе Литература

кто-нидь из пресутствующих осилил "Имя розы" Умберто Эко ?? и получил лучший ответ

Ответ от Michael Sorokin[гуру]
Ох уж эти описания и перечисления.. . Издевательство над читателем, причем намеренное 🙂 На самом деле всё легче, если представлять себе подобное место.. . Не обязательно монастырь - как вариант университет, библиотеку и т. п. Тогда эти бесконечные описания будут передавать атмосферу, в которой будут уместны происходящие диалоги и события. Книга написана очень тщательно и создаетощущение достоверности, фильм горазда слабее, да и акценты там сильно смещены - передана практически только детективная линия, да и то весьма вольно...

Ответ от Лора Лисихина[гуру]
мне немного не хватило терпения! спасибо за напоминание- обязательно дочитаю! а фильм не плох- с Кристианом Слейтером, Шоном Коннери и Фёдором Фёдоровичем Шаляпиным -можно посмотреть, если книга тяжела!

Ответ от Ella Kuznetsova[гуру]
Конечно! Это же очень интересно.А фильм тоже очень хорош. Или Вам его тоже было не осилить?

Ответ от Ёергей Смолицкий[гуру]
Я, еще один из прИсутствующих, который это произведение "осилил". Сказать, что понравилось - не могу: мне скучно, когда слишком много выдумки ради выдумки. По мне невыдуманный мир так захватывающе интересен, что читать о нем намного интереснее. Но дочитал по привитой с детства привычке дочитывать начатую книгу.В чем соглашусь с Эллой Кузнецовой - через силу читать это произведение ни к чему - оно явно из "необязательных", чистая развлекаловка с легким налетом (скорее, претензией) познавательности. Фильма не видел и желания его посмотреть не испытываю.Впрочем, о потраченном времени не жалею: узнал, что за автор Умберто Эко.

Ответ от Tosya[гуру]
Не просто осилили, а читали с интересом! Но на мой взгляд один из редчайших случаев, когда экранизация захватывает больше, чем книга! Если не смогли осилить книгу, смотрите фильм!

Ответ от Валерия Межибовская[гуру]
А чего его осиливать, я на раз прочла, и потом много-много раз перечитывала. Заодно раздобыла у букинистов "Киприанов пир" (оказывается, есть русский перевод) и вообще заинтересовалась историей, а то со школьных времен ненавидела. А описания не надо пропускать, на них книга держится. В утешение непрочитавшим скажу, что русский перевод "ИР" - очень хороший, а вот немцы все латинизмы в романе должны по-латыни читать (перевод в конце книги без ссылок в тексте) - я на немецком таки не осилила, замахалась в конец книги за переводом лазить. Еще совет: вы книги без предубеждения и рекламных трюков читайте, чтобы ожидания - плохие или хорошие - не замыливали смысл.

Ответ от Абиссяка[гуру]
Странная постановка вопроса - осилил, не осилил.. . Как будто это такое произведение, которое выродил кто-то из страдальцев соцреализма, и теперь по нему пишут сочинения в пятом классе школы :)) Отличный роман, мне в нём больше всего понравилась та самая "атмосфера", о которой здесь уже высказался Michael Sorokin. Особенно когда главные герои решают ребус и передвигаются вслед за отгадками.. . ладно, не буду спойлерить сюжет - вдруг автор вопроса ещё не читал "Имя розы" самостоятельно :)Хотя вобще у Эко мне больше нравятся "Баудолино" и "Остров накануне".

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: кто-нидь из пресутствующих осилил "Имя розы" Умберто Эко ??
Вечеря Киприана на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Вечеря Киприана
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*