Автор Ђатьяна Григорьевна задал вопрос в разделе Лингвистика
как звучит по -английски "Христос воскрес! Воистину воскрес! "? и получил лучший ответ
Ответ от Billie Holiday[гуру]
нашему пасхальному поздравлению в англ. яз. аналогов нету, так что ежели поздравлять - используйте бнальное Happy Easter! а так, первый вариант вполне себе ничего, я бы только отзыв упростила - Christ is Risen - He truly is... (но это, как говорится, дело вкуса)
Ответ от Paris[гуру]
Christ is Risen! Truly, He is Risen!
Christ is Risen! Truly, He is Risen!
Ответ от Cергей Синяков[новичек]
Переводчик в помощ. Онлайн переводчик (гугл)
Переводчик в помощ. Онлайн переводчик (гугл)
Ответ от Henry Morrison[гуру]
Christ is arise!Exatly he's arise!
Christ is arise!Exatly he's arise!
Ответ от Константин Реутов[гуру]
Christ is alive . Praise the Holy Resurrection .
Christ is alive . Praise the Holy Resurrection .
Ответ от Елена Лобанова[активный]
Christ has risen, indeed He has risen!
Christ has risen, indeed He has risen!
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: как звучит по -английски "Христос воскрес! Воистину воскрес! "?