халява этимология слова



Автор ~ РыбкА ~ задал вопрос в разделе Общество, Политика, СМИ

Этимология слова халява? и получил лучший ответ

Ответ от АЛИСА[гуру]
По наиболее распространенной версии происходит оно от еврейского «халев» – «молоко». В еврейских общинах издревле существовал обычай по пятницам раздавать молоко бедным, а поскольку именно «Одесса-мама» считается колыбелью всемирно известной «русской мафии» , «халява» вместе со «шмоном» , «шухером» и «ксивой» перекочевала из еврейского в язык криминального мира России. В свою очередь, благодаря товарищу Сталину, при котором за колючей проволокой побывал едва ли не каждый пятый, воровское слово достигло отечественных храмов науки.
Интересно, что в XIX веке в России «халявой» называли не только милую сердцу дармовщинку. Владимир Даль в своем «Толковом словаре» сообщает самые неожиданные значения любимого студенческого слова. Оказывается, на юге и западе России халявой называли сапожное голенище. Стекловары именовали так раздутое в пузырь стекло. Эту халяву распарывали ножницами и пластали, а рабочие, осуществлявшие этот процесс, звались халявными мастерами. В Вятской губернии синонимами халявы были: рот, пасть, зев, хайло. На Псковщине «халявый» значило: вялый, хилый, безжизненный. Даль выделяет еще и бранные значения этого слова, как то: неряха, растрепа, неопрятный; вялый, сонный, ленивый, дрянной. «Захалявить» – значит загрязнить, загадить, замарать.. .

Ответ от Џ ЖЕЛАЮ СЧАСТЬЯ ВАМ[гуру]
Как появилось сладкое слово халява, что оно первоначально обозначало. Что за "ритуал", когда кричат "Халява, залетай" в открытую форточку.
Ответ
Слово халява в своем современном, самом распространенном значении 'что-либо нетрудное, пустяковое, доставшееся без труда, окольным путем; подделка, легкая работа' (Елистратов В. С. Словарь русского арго. М. , 2000, с. 509), по предположению, родственно украинскому слову холява, польскому cholewa, верхнелужицкому kholowa и нижнелужицкому kholowa 'штанина, чулок' (Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4-х т. М. , 1986. Т. 4, с. 220). В. Даль отмечает следующие из интересующих нас значений: 'сапожное голенище', широкий и короткий машинный рукав', раздутое в пузырь стекло' (с пометой "употребляемое в стекловарном деле"), 'рот, пасть, зев, хайло' (с пометой "вятское") (Толковый словарь живого великорусского языка: В 4-х т. СПб. ; М. , 1914. Т. 4, с. 1163). Предположительно, значение мотивировано тем, что изготовление таких "халяв" считалось очень легкой работой.
О происходжении выражения на халяву рассказывает Н. И. Березникова: "Нижняя часть сапога - головка - изнашивалась куда быстрей, чем голенище - халява. Предприимчивые "холодные сапожники" пришивали к голенищу новую головку. Такие сапоги - пришитые на халяву - были намного дешевле новых".
В студенческой среде существует ритуал "приманивания" халявы (вкратце - нужно выставить в окно зачетную книжку, открыть ее и произнести особые слова, которые привлекут халяву) .
Комментарий нашего посетителя Андрея Осиика:
Хочу внести небольшое дополнение. Не помню уже от кого, но я слышал, что халявой называли ложку, которую раньше принято было носить за голенищем сапога. Работников (сезонных и т. п. ) кормили из общего котла, выдавая миски (и то не всегда). Столовых приборов не давали, поэтому-то у каждого и была за голенищем своя ложка. По сути, человек, имея халяву, мог пристроиться к любому котлу с едой. Тех, кто злоупотреблял такой возможностью называли халявщиками (хотя поначалу так называли всех, кто питался подобным образом) .
В студенческой среде халявщиками принято называть тех, кто постоянно пристраивается к чужому столу. Забавно, но они и правда зачастую носят ложку с собой. Их ведь стараются выпроводить, вежливо говоря типа "Да у нас и ложек нет" или что-то в этом роде. В данном контексте синоним слова халявщик - "хвостопад" (т. е. человек, "падающий на хвост" - пристраивающийся к чужому столу) .
Упомянутая вами легкость в изготовлени холяв (пузырей из стекла) , якобы приведшая к появлению смысловой связки "холява" = "легко", мне кажется несколько преувеличенной. Работа эта легкой не была, т. к. требовала определенных физических данных (сильных дыхательных мышц) , ей сопутствовали горячий воздух и жар. В общем - эту работу сложно назвать легкой. Вот насчет "бить баклуши" = "легко" -это справедливо. Изготавливать заготовки для деревянных ложек (баклуши) действительно легко - всего несколько ударов нетяжелым топором.
Русские фамилии. Популярный этимологический словарь
ХАЛЯВИН. Первичное значение слова "халява" - голенище у сапога; переносное - неопрятный, грубый и другие сплошь отрицательные значения. Такой сдвиг значения станет для нас яснее, если мы вспомним современное пренебрежительное "Эх ты, сапог! ", обозначающее неуклюжего, несообразительного человека. "Халява", - ругает Пантелей Мелехов в "Тихом Доне" М. А. Шолохова нерасторопного парнишку.

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Этимология слова халява?
Халява на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Халява
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*