karin park look



Look what you ve done karin park

Автор Валерия Отсутствует задал вопрос в разделе Другое

Помогите перевести пару строчек одной песни с инглиша на русский и получил лучший ответ

Ответ от Ниндзянутый[гуру]
I knew I was in trouble when I let you catch my eye (Я знала что я была в проблеме, тогда когда ты поймал мой взгляд)
Your energy was shooting like laser on my thigh (Твоя энергия стреляла как лазер в мои бёдра)
You can never howl me but I let you proof me wrong (ты можешь никогда не плакать, но я докажу что я не права)
even if you catch me and I won't be yours alone (даже если ты поймаешь меня, и я не буду твоей одна)
Look what you've done (Посмотри что ты сделал)
Oooh
Look what you've done (Посмотри что ты сделал)
Spin me around (Свёл меня с ума/вывел из ума/обдурил/ахамутал)
Oooh
Walk with me down (Идём со мною вниз)
You soaking me dry (Ты заставляешь меня потеть и сушится)
Oooh
Beautiful one, (Один из красивых)
I should've run (Я должна была бежать)
Oooh
I should've run run run! (я должна была бежать, бежать, бежать)
Tried to walk you up but I don't seem to get it right (Попыталась обойти но видимо я поступила не правильно)
I like to push your buttons and we end up in a fight (Мне нравится нажимать на кнопки, и мы закончили битву)
I'd like to be a mannequin up your testosterone (мне нравится быть манекеном в твоём тестероне)
Given me a headache but I can not leave you alone (Далась мне головная боль, но я не могу оставить тебя одного)
Привев
Lick my looks so you gonna get it (Коснись моим взглядом, и тогда ты поймёшь)
on me "been since the beginning" (обо мне "это было давно в начале/это было с самого начала")
have we met wish could forget it (мы повстречались, но хотелось забыть это)
eggs in roll (яйца в рулетку)
I should've seen it laying me down (Я должна была увидеть это спускается вниз)
laying me on your bed (Спускает меня в твою кровать)
and shut your mouth and I know i'm pretty (И заткни свой рот, и я знаю я прелесть)
god knows i'm really not the crazy one. (бог знает я не сумашедшая)
But you shouldn't fuck with my mind. (но ты не должен был ебатся с моим мозгом)
Как по мне тупая песня.
Ниндзянутый
(54092)
Копи паст с интернета. С какого сайта делал, не помню. Первое что нашел, то и нашел.

Ответ от Михаил И[мастер]
Вот перевод песни -

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Помогите перевести пару строчек одной песни с инглиша на русский
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*