Автор Артур Лобко задал вопрос в разделе Прочее образование
Как правильно сказать на английском: " He will dо it for ( или to) me". И в чем разница? и получил лучший ответ
Ответ от
for me используется, если что то сделано, как одолжение. Read this book for mе, please. Open the door for me, please.
to me я бы перевела, как "со мной" или "для меня" но не в плане "вместе". Он будет делать это со мной (например, учить меня, обманывать меня, обижать меня).
Два примера: Учись хорошо для меня: Study hard for me. Ты обидел Колю, пожалуйста, не делай так со мной: You made Kolya upset, please, do not do it to me.
Ответ от Nadejda Blagodarnaya[гуру]
for me- для, to-предлог движения.
for me- для, to-предлог движения.
Ответ от Гарик Доберманыч[гуру]
"для меня" и "ко мне"
как-то так...
"для меня" и "ко мне"
как-то так...
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как правильно сказать на английском: " He will dо it for ( или to) me". И в чем разница?