из огня да в полымя синонимы



Автор Єатима Ахмедбекова задал вопрос в разделе Домашние задания

Что означает в разговорной речи поговорка из огня да в полымя?приведите синонимы этого выражения и получил лучший ответ

Ответ от Liudmila Sharukhia[гуру]
Слово "полымя" означает пламя (Толковый словарь Д. Н. Ушакова, 1935-1940). Соответственно, поговорка означает попасть из огня в пламя - из одной беды в другую. Стряслась беда. Их постигло несчастье. Из огня да в полымя, из кулька в рогожу (из беды в худшую) .

Ответ от Лелик С.[гуру]
Означает попадание из одного сложного положения в другое сложное или неприятное.
Синонимы могут быть, наверное, "беда не приходит одна". Больше на ум не приходит ничего.

Ответ от Next[гуру]
Хрен редьки не слаще

Ответ от Александра Авдеева[новичек]
Полымя-означает пламя из огня в пламя. Т. е из одной беды в другую

Ответ от Александр Кукареков[новичек]
Означает попадание из одного сложного положения в другое сложное или неприятное.
Синонимы могут быть, наверное, "беда не приходит одна". Больше на ум не приходит ничего.

Ответ от серага михеев[новичек]
незнаю

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Что означает в разговорной речи поговорка из огня да в полымя?приведите синонимы этого выражения
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*