источник перевод



Автор Magma задал вопрос в разделе Лингвистика

Для знающих арабский язык. Перевод "источник счастья". и получил лучший ответ

Ответ от Yasmin ***[гуру]
Я бы сказала вот так: مصدر السعادة (читается как "мАсдар ас-саАда")
или مصدر النعيم (мАсдар ан-нааИм)
..или же أصل السعادة (асль ас-саАда).. но "асль" скорее ближе к английскому слову "origin"..
Yasmin ***
Мудрец
(13747)
Да незачто 🙂

Ответ от Ёергей Петров[гуру]
Маахаз ас-саад. Могу ошибиться.

Ответ от Ђатьяна *[гуру]
مصدر السعادة
Читается как мАсдар ас-саАда

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Для знающих арабский язык. Перевод "источник счастья".
Шаблон Источник перевод на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Шаблон Источник перевод
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*