Как будет дождь по английски
Автор Наталья Герасимова задал вопрос в разделе Образование
Как по английски будет "Идёт дождь?" и получил лучший ответ
Ответ от Lyric[гуру]
It rains
Есть формы в английском языке, которые одновременно являются глаголами и существительными, слово rain - дождь это и "дождь" и "идет дождь". Но в английском языке фактически не существует безличных предложений, то есть подлежащее необходимо. Поскольку дождь это неодушевленный предмет, то в качестве подлежащего (местоимения) выстумает неодушевленное местоимение it. Данное предложение написано в простом настоящем времени. Система времен в английском языке сложней чем в русском и предложение "It is raining" означает что дождь идет в данную секунду и через пару секунд может прекратиться. Если Вы не имели ввиду именно это, а выражение "Идет дождь" означает, что он идет не данную секунду, а вообще..., то для реального англичанина или американца первое выражение будет устойчивым словосочетанием. Второе выражение можно сказать, но это неустойчивое словосочетание - так не говорят.
It is raining или raining now. Хотя они просто говорят raining
it's raining
it is raining
tak vse kto skazal sam balbes. pravilno budet skaat v present continious its raining. potomu chto dojd idet shas/ eto ustoychivaya fraza/ yasno. esli v proshedshem to it was raining
It's rain, балбесы!
Что по английски, что по китайски, все равно хреново
it is raining
It is raining now.
It's raining
it's raining. Оно дождится
It is raining
It rains
is it raining?
It's raining
Goes rain
Rains fall down
It's raining
to rain
it's raining-идёт дождь