i have read



Read this

Автор Bantik задал вопрос в разделе Лингвистика

Английский язык. "I have already read this book" но почему бы просто нельзя написать - "I already read this book"? и получил лучший ответ

Ответ от Никита Чугайнов[гуру]
I have already read - означает, что результат действия в прошлом актуален в настоящем.
I have already read a book - я уже прочитал книгу (посмотрите на меня - я крут, верно?), или, если на северном наречии русского языка : "Я книгу прочитавши" (read - причастие II, то самое "прочитавши").
I read (Present Simple) - я читаю.
I read (Past Simple) - я читал.
I have read (Present Perfect) - я прочитавши ("у меня прочитано").
Надо понимать, что эти три формы read, хоть выглядят одинаково, означают разное.
I haven't read a single book for a year - я за год как ни одной книги не прочел (вот такой я нехороший человек).
I read books last year - в прошлом году я читал книги (читал и читал - кому это сейчас интересно?)
Подробнее здесь:

Ответ от Ёлавчик ибн Александрович[гуру]
Подлежащее, сказуемое... именно такой порядок

Ответ от Ѐафик Закизанов[гуру]
Блин, хуже назойливых комаров на футболе. Каждый вопрос на эту тему - одно и то же... Вы же в русском языке не изъясняетесь только в одном времени!

Ответ от Александр Кононов[гуру]
Moжно и написать и так и так. Просто смысл будет слегка разный. Как "я уже читал" и "я уже прочел".
В случае have read разговор идет о настоящем времени.
А в случае read - о прошлом.
И в русском языке нет времен глагола, которые точно передадут различие между Present Perfect и Past Simple.

Ответ от Ѐоман Сергеевич[гуру]
Вы сейчас думаете по русски. Дело в том, что английские глаголы не имеют понятия времени (как в русском языке) Для американца фраза "I already read this book" не говорит о том, когда книга была прочитана и при каких обстоятельствах. Он только поймет, что она прочитана, но когда, где и зачем, не понимает!

Ответ от Алексей Киселёв[гуру]
потому что здесь не указывается и не выводится из контекста, когда это было.

Ответ от Лиза Щербакова[активный]
Already - это показатель Present Perfect. Если в предложение есть это слово, то всегда употребляется Present Perfect.
I have already read this book. ( значит сейчас знаю ее содержание или теперь могу дать почитать книгу кому-нибудь.)
I read this book. ( значит, что ты в прошлом прочитал книгу ).

Ответ от Alec[гуру]
В Штатах так и говорят, без всяких заморочек с перфектом... Это если тест на ТOEFL сдавать, то баллы конечно же снимут...

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Английский язык. "I have already read this book" но почему бы просто нельзя написать - "I already read this book"?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*