I m feeling good
Автор NANA задал вопрос в разделе Лингвистика
какая смысловая разница между i feel good и i'm feeling good и получил лучший ответ
Ответ от Expat[гуру]
Во втором грамматика приносится в жертву значению момента = сейчас я себя чувствую хорошо. То есть, "я продолжительно чувствую себя хорошо в данный момент" 🙂
Expat
Гений
(64148)
Бедная грамматика, да 🙂
Ответ от Катя Колотухина[гуру]
второе - грамматически неправильно
второе - грамматически неправильно
Ответ от Nadya F[гуру]
Сейчас только мне немец написал--I`m feeling ok Используется вовсю
Сейчас только мне немец написал--I`m feeling ok Используется вовсю
Ответ от Karina S[активный]
Ай фил гуд - я всегда чувствую себя хорошо, а ай эм филинг гуд - это я чувствую себя хорошо на данный момент.
Извините, что с русским, с английским не добавляется ответ.)
Ай фил гуд - я всегда чувствую себя хорошо, а ай эм филинг гуд - это я чувствую себя хорошо на данный момент.
Извините, что с русским, с английским не добавляется ответ.)
Ответ от Igor Arsenal[гуру]
ну имея большой опыт общения с носителями языка могу с уверенностью сказать что и то и то используется и не какой ошибки в грамматике нету. С глаголами ощущения, и to feel один из них, все довольно запутанно. Я точно не знаю, разница может есть но какая то незначительная или специфическая. Да скорее всего более сильно выражено настоящее, то есть на данный момент, хотя и i feel good тоже часто слышишь... в общем за такими и прочими вопросами лучше идти сюда:
answers.yahoo.com и спрашивать самих носителей языка, они тебе все расскажут и покажут. Проверено не раз. Ну или друзей англоговорящих поспрашивай, мне самому интересно)) ) попозже узнаю у кого нибудь) Надеюсь немножко хоть помог)
ну имея большой опыт общения с носителями языка могу с уверенностью сказать что и то и то используется и не какой ошибки в грамматике нету. С глаголами ощущения, и to feel один из них, все довольно запутанно. Я точно не знаю, разница может есть но какая то незначительная или специфическая. Да скорее всего более сильно выражено настоящее, то есть на данный момент, хотя и i feel good тоже часто слышишь... в общем за такими и прочими вопросами лучше идти сюда:
answers.yahoo.com и спрашивать самих носителей языка, они тебе все расскажут и покажут. Проверено не раз. Ну или друзей англоговорящих поспрашивай, мне самому интересно)) ) попозже узнаю у кого нибудь) Надеюсь немножко хоть помог)
Ответ от Aliona Super[гуру]
С точки зрения нормативной грамматики I'm feeling good - это ошибка.
Глагол feel относится к группе глаголов состояния (stative verbs), которые в отличие от глаголов действия (dynamic verbs) не употребляются в форме Continuous для передачи действия (или, в этом случае скорее состояния) , происходящего в данный конкретный момент.
К stative verbs относятся такие глаголы как hate, love, like, want и еще куча других.
Однако на деле stative verbs очень даже употребляются в Continuous.
Помните слоган Макдональдса? - I'm loving it!
Здесь достаточно было бы I love it!
Но в данном случае Continuous выражает интенсивность действия - Я просто обожаю схожу с умаистекаю слюной при виде...
В вашем примере
I feel good - это "я чувствую себя хорошо". Каждый день или прямо сейчас - выражается одной и той же фразой.
А I'm feeling good - Я кайфую чувствую себя обалденнона седьмом небе от счастья.
В общем, все дело в интенсивности чувств. Indefinite (Simple) - более нейтральное, Continuous - более сильное.
З. Ы. Для граммар-наци: конечно, Continuous не форма, а вид (Aspect).
С точки зрения нормативной грамматики I'm feeling good - это ошибка.
Глагол feel относится к группе глаголов состояния (stative verbs), которые в отличие от глаголов действия (dynamic verbs) не употребляются в форме Continuous для передачи действия (или, в этом случае скорее состояния) , происходящего в данный конкретный момент.
К stative verbs относятся такие глаголы как hate, love, like, want и еще куча других.
Однако на деле stative verbs очень даже употребляются в Continuous.
Помните слоган Макдональдса? - I'm loving it!
Здесь достаточно было бы I love it!
Но в данном случае Continuous выражает интенсивность действия - Я просто обожаю схожу с умаистекаю слюной при виде...
В вашем примере
I feel good - это "я чувствую себя хорошо". Каждый день или прямо сейчас - выражается одной и той же фразой.
А I'm feeling good - Я кайфую чувствую себя обалденнона седьмом небе от счастья.
В общем, все дело в интенсивности чувств. Indefinite (Simple) - более нейтральное, Continuous - более сильное.
З. Ы. Для граммар-наци: конечно, Continuous не форма, а вид (Aspect).
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: какая смысловая разница между i feel good и i'm feeling good