Автор Ѕуршид (HY) задал вопрос в разделе Дополнительное образование
I & I am. В чем разница? Скажем типа I am a doctor, I a doctor. и получил лучший ответ
Ответ от Afar[гуру]
Оба предыдущих ответа верны. Добавлю, что первую фразу англичанин однозначно поймет как "Я-доктор"(буквально: я являюсь доктором), а вторую можно перевести как "Доктор по имени Ай".
Ответ от Анжела Сафиуллина[гуру]
I без вспомогательного глагола не употребляется) ) в данном случае I a doctor лучше не говорить
I без вспомогательного глагола не употребляется) ) в данном случае I a doctor лучше не говорить
Ответ от Александр Чорный[гуру]
I a doctor — так не говорят. Это неверно.
Верно только I am a doctor.
То есть глагол в английском предложении должен быть обязательно.
I a doctor — так не говорят. Это неверно.
Верно только I am a doctor.
То есть глагол в английском предложении должен быть обязательно.
Ответ от Полина[гуру]
I a doctor -это неправильно. Говорят так I am a doctor-это значит я есть врач.
I a doctor -это неправильно. Говорят так I am a doctor-это значит я есть врач.
Ответ от Елена Баркова[новичек]
В английском типа Исторически сложилось-Я-это" I am", и это не математика это надо знать и зубрить-Да это "I do" ну и т. д.
В английском типа Исторически сложилось-Я-это" I am", и это не математика это надо знать и зубрить-Да это "I do" ну и т. д.
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: I & I am. В чем разница? Скажем типа I am a doctor, I a doctor.