Hanging out перевод
Автор Виктор Б задал вопрос в разделе Лингвистика
перевод с английского. You don't hang out with me! и получил лучший ответ
Ответ от Дарья[гуру]
Ты со мной не отрываешься ! -упрек (ты никогда этого не делаешь) приказ - тогда "ТЫ со мной не отрываешья/отрываться и впредь не будешь"
Ответ от Олеся Аксенова[гуру]
С учетом вашего добавления: "Вы со мною не тусуетесь! ", или даже "Вы со мною знать не знаетесь" Вообще hang out означает обитать, тусоваться...
С учетом вашего добавления: "Вы со мною не тусуетесь! ", или даже "Вы со мною знать не знаетесь" Вообще hang out означает обитать, тусоваться...
Ответ от Валентина К[гуру]
Ты со мной не дружишь. Он со мной не дружит. Hang out - гулять, вместе проводить время.
Ты со мной не дружишь. Он со мной не дружит. Hang out - гулять, вместе проводить время.
Ответ от Игорь[гуру]
Hang out -разг. жить, квартировать. Ты не будешь жить со мной. Ты со мной не живешь.
Hang out -разг. жить, квартировать. Ты не будешь жить со мной. Ты со мной не живешь.
Ответ от Павел Гусаров[гуру]
Hang over - похмелье, бывает после hang out - "веселье"...
Hang over - похмелье, бывает после hang out - "веселье"...
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: перевод с английского. You don't hang out with me!