guest relation



Guest relation

Автор Каниет Осмонкулов задал вопрос в разделе Трудоустройство за рубежом

Я работаю в отеле на должности Guest Relation Officer. Как перевести корректно на русский, мою должность для визиток? и получил лучший ответ

Ответ от Besson[активный]
сотрудник отеля по связям с гостями ну или Менеджер по связям с гостями

Ответ от Дмитрий Владимирович[гуру]
Так и напишите, никто не поймет, но будут делать что поняли, чтоб дураками не показаться.

Ответ от Serg naug[гуру]
администратор по приёму гостей

Ответ от Ђатьяна Ермак[гуру]
администратор по приему и обслуживанию, менеджер по клиентам

Ответ от ВАRЯГЪ[гуру]
Офицер для встречи и размещения гостей.

Ответ от Мастерица ответов[гуру]
Officer - это просто должностное лицо ( не переводится в данном случае) Guest Relation - в буквальном переводе " отношение, родство к гостям" А ещё лучше вообще не переводить а должность вставить на английском.

Ответ от Асия[новичек]
-))) Это ты так хвастаешься?

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Я работаю в отеле на должности Guest Relation Officer. Как перевести корректно на русский, мою должность для визиток?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*